Beispiele für die Verwendung von "бедный водородом" im Russischen
Магнитная сфера Юпитера, и без того значительная благодаря гигантскому размеру планеты, усиливается дополнительно электрическими токами, производимыми металлическим водородом во внешней части ядра, к тому же, магнитную сферу усиливает и вулканическая активность на Ио.
Jupiter’s magnetosphere is already massive due to the planet’s giant size, and made even stronger by electrical currents produced by metallic hydrogen in Jupiter’s outer core, as well as the plasma produced by the volcanic activity on Io.
Ладно, слушайте, я не знаю где это, но тут, в Америке, у нас есть трубы с водородом прямо под вашим домом и если только вы не хотите быть в нем, когда он взорвется, я предлагаю вам уйти.
Okay, listen, I don't know where that is, but here in America, we have a hydrogen pipe running right underneath this house, and unless you want to be inside of it when it blows up, I suggest you vacate.
Разве не диво, что один в богатстве бедный, а другой в бедности богатый?
Isn't it amazing how one is poor though rich, while the other is rich though poor?
И на некоторых из тех планет кислород, который был создан в первом поколении звезд, смог объединиться с водородом сформировалась вода, жидкая вода на поверхности.
And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface.
Что вы видите, когда пропускаете через призму свет, испускаемый нагретым водородом, - он не просто светится белым светом, а он испускает конкретные цвета: красный, светло-голубой, и немного тёмно-голубых.
What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones.
К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом).
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen).
Около 20 государств — членов МАГАТЭ в настоящее время занимаются разработкой проектов таких систем реакторов и топливных циклов, которые устранили бы некоторые из этих проблем, а еще ряд стран в настоящее время исследуют возможности параллельного выделения ядерной энергии водородом для удовлетворения спроса на «чистую» энергию в транспортной отрасли.
Nearly 20 IAEA member States are currently involved in projects to develop reactor and fuel cycle designs that would address some of these concerns, and a number of countries are also exploring the nuclear co-generation of hydrogen to address demands for cleaner energy in the transportation sector.
Этот бедный юноша наконец стал великим художником.
The poor young man finally became a great artist.
Во втором процессе UF6 гидролизуется растворением в воде, для осаждения диураната аммония добавляется аммиак, а диуранат восстанавливается в UО2 водородом при температуре 820°С.
In the second, UF6 is hydrolyzed by solution in water, ammonia is added to precipitate ammonium diuranate, and the diuranate is reduced to UO2 with hydrogen at 820°C.
ПХД, обычно называемые хлордифенилами, составляют группу галоидированных ароматических углеводородов (арены), для которых характерной является та же структура, что и у дифенила (два фенильных кольца (С6Н5) 2), причем по меньшей мере один атом хлора замещен водородом.
PCBs, commonly known as chlorobiphenyls, are a group of halogenated aromatic hydrocarbons (arenes) characterized by the biphenyl structure (two phenyl rings (C6H5) 2) and at least one chlorine atom substituted for hydrogen.
Инфракрасные анализаторы поглощения, способные осуществлять анализ соотношения между водородом и дейтерием в реальном масштабе времени, когда концентрации дейтерия равны или превышают 90 %.
Infrared absorption analyzers capable of'on-line'hydrogen/deuterium ratio analysis where deuterium concentrations are equal to or greater than 90 %.
Согласно Кийосаки, его бедный, но ученый отец имел тенденцию рассуждать пессимистично о способности достичь что-то в реальном мире, так что он отговаривал своего сына даже пытаться.
According to Kiyosaki, his poor but scholarly dad tended to be pessimistic about one's ability to achieve anything in the real world, so he discouraged his son from even trying.
По сравнению с существующими требованиями был добавлен ряд маркировок, таких, как стандарт, в соответствии с которым был изготовлен сосуд, страна утверждения, минимальная толщина стенки, размер резьбы баллона и совместимость с водородом.
Compared to the actual requirements, a number of markings have been added such as the standard to which the receptacle was constructed, the country of approval, the minimum wall thickness, the cylinder thread and the hydrogen compatibility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung