Beispiele für die Verwendung von "безопасного" im Russischen mit Übersetzung "secure"
Мы предлагаем набор средств для безопасного управления приложениями Facebook.
We provide a set of features that aim to make Facebook app management more secure.
Международному сообществу следует поддерживать Афганистан в построении стабильного, безопасного и демократического общества.
The international community should stand by Afghanistan in building a stable, secure and democratic society.
Устранена проблема, связанная с установкой безопасного подключения к серверу с помощью протокола TLS.
Addressed an issue related to establishing a secure connection to a server using the TLS protocol.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
Just before leaving the village, we laid the symbolic first stone of a new secure water source.
В поле Выберите сертификат выберите сертификат, который будет использоваться для безопасного почтового транспорта.
In the Select a certificate field, select the certificate to use for secure mail transport.
Европейские лидеры обязаны сообщить своим жителям, что необходимо сделать для гарантии безопасного энергетического будущего.
Europe's leaders have a duty to tell their peoples what needs to be done to ensure a secure energy future.
Молодые люди в странах - новых членах ЕС чувствуют себя гражданами преуспевающего и безопасного континента.
Young people in the EU's new members feel themselves to be citizens of a prosperous and secure continent.
ЦУР – это дорожная карта победы над бедностью и создания лучшего мира, здорового и безопасного.
The SDGs provide the roadmap to ending poverty and creating a better, healthier, more secure world for everyone.
Это великая страна, которая заслуживает безопасного и процветающего будущего в качестве члена европейской семьи.
It is a great country that deserves a secure and prosperous future as a member of Europe's family.
список доменов отправки и получения, используемых для безопасного обмена данными с партнерами в домене;
List of send and receive domains used in domain secure communications with partners
Я думаю, прежде всего, об обеспечении безопасного доступа персонала миротворческих операций к уязвимым группам населения.
I am thinking in particular about ensuring that peacekeeping operations have secure access to vulnerable populations.
При вызовах этих API используется маркер доступа для временного безопасного доступа к API Account Kit.
Calls to these APIs use an Access Token for temporary, secure access to Account Kit APIs.
Office 365 использует это имя для настройки соединителей служб для безопасного почтового транспорта между организациями Exchange.
Office 365 uses this FQDN to configure the service connectors for secure mail transport between your Exchange organizations.
По умолчанию выделенный соединитель приема настраивается на сервере клиентского доступа для поддержки безопасного транспорта гибридной почты.
A dedicated Receive connector is configured by default on the Client Access server to support secure hybrid mail transport.
По умолчанию в роли сервера почтовых ящиков настраивается выделенный соединитель отправки для поддержки безопасного транспорта гибридной почты.
By default, a dedicated Send connector is configured on the Mailbox server role to support secure hybrid mail transport.
Так как безопасность сообщений приобретает все большую важность, администраторам необходимо понимать принципы и концепции безопасного обмена сообщениями.
As message security becomes more important, administrators need to understand the principles and concepts of secure messaging.
Кроме того, настоятельно рекомендуем вам вводить такие типы данных только в рамках сеансов безопасного просмотра веб-сайтов.
You'll also want to make sure you're only entering this type of information during secure browsing sessions.
Самозаверяющий сертификат используется для создания безопасного подключения между локальными серверами Exchange и системой проверки подлинности Azure Active Directory.
A self-signed certificate is used to create a secure connection between the on-premises Exchange servers and the Azure Active Directory authentication system.
Мир никогда не был настолько близок к осуществлению мечты о создании устойчивого и безопасного энергетического будущего, как сегодня.
The world has never been closer to achieving the dream of a more sustainable and secure energy future.
Цифровой сертификат, используемый для безопасного гибридного транспорта и определенный мастером гибридной конфигурации должен быть выдан сторонним центром сертификации.
The digital certificate used for secure hybrid transport and defined in the Hybrid Configuration wizard must be issued from a third-party CA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung