Beispiele für die Verwendung von "берем" im Russischen
Übersetzungen:
alle1595
take1143
borrow117
assume114
charge64
clear38
pick up30
draw20
source16
obtain9
lift5
andere Übersetzungen39
В этой связи мы берем на себя обязательство превратить сотрудничество Юг-Юг в действенное средство, способствующее достижению международно согласованных целей в области развития.
In this regard, we undertake to make South-South cooperation an efficient tool to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals.
приветствуем достигнутый до настоящего времени прогресс в обеспечении равенства между полами, подчеркиваем, что в деле осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и итоговых документов двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи сохраняются проблемы и препятствия, и в этой связи берем на себя обязательство предпринимать дальнейшие шаги по обеспечению их всестороннего и быстрого осуществления;
Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation;
приветствуем достигнутый до настоящего времени прогресс в обеспечении равенства между мужчинами и женщинами, подчеркиваем, что в деле осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи сохраняются проблемы и препятствия, и в этой связи берем на себя обязательство предпринимать дальнейшие шаги по обеспечению их всестороннего и быстрого осуществления;
Welcome the progress made thus far towards achieving gender equality, stress that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, and, in this regard, pledge to undertake further action to ensure their full and accelerated implementation;
Если они заболевают, мы берем у них пробы.
When they were sick, we would collect specimens from them.
Мы берем данные ООН, нескольких организаций системы ООН.
We are liberating U.N. data, some few U.N. organization.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции отправления.
The freight costs up to the departure terminal will be billed to our account.
Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
So you go and find this paper, and what you find is it is a real piece of science.
И поэтому мы никогда не берем платы за результаты поиска.
And so in our search results, we never accept payment for our search results.
Итак, этот застройщик сказал "Мы берем на себя все расходы"
So this developer said, "You know what, we'll underwrite the entire expense."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung