Beispiele für die Verwendung von "берете" im Russischen
Übersetzungen:
alle1611
take1143
borrow117
assume114
charge64
clear38
pick up30
beret23
draw20
source16
obtain9
lift5
picking up3
andere Übersetzungen29
Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями.
You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer.
И ключевым моментом было сопереживание, потому что все люди всю свою жизнь ждут, чтобы другие задали им вопросы, в ответ на который они бы раскрылись, сказали правду о себе, и о том, как они стали теми, кем стали, и я вас призываю, даже если вы не берете интервью профессионально.
The key point was empathy because everybody in their lives is really waiting for people to ask them questions, so that they can be truthful about who they are and how they became what they are, and I commend that to you, even if you're not doing interviews.
Затем вы берете результат и измеряете его показатели.
And then you look at the outputs and you start measuring what comes out.
Для встречи своей тетушки в аэропорту, вы берете седан.
When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan.
Вы берете малую терцию там, где это совершенно не нужно.
You're putting a minor third where none was intended.
В конце вы берете постиранное бельё, одеваете и идёте домой.
So that you get the washing out, put it on your head, walk home.
Вы - вы выходите, берете их, и приводите их ко мне домой.
You - you go out, you get them, and you bring 'em home to me.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Вы берете эти вещи, и ломаете их пополам как куриную дужку.
You get these things, and you break them apart and it's like a wishbone.
Берёте свою зубную нить, вешаете её между прутьев и оставляете висеть.
You get your dental floss, hang it round the bars and leave it dangling.
Берете спутниковый навигатор, и распечатываете его в книжку, которую можно просто листать.
You get satnav, but you print it out into a booklet that you can just flick through.
Ведь если вы не видите ценности товара, вы его не берете, а крадете.
Because if you can't see value here today, you're not up here shopping, you're up here shoplifting.
Затем вы берете специалиста по ФМРТ и Фрэнка Уилсона, других серьезных ученых, включая нейроэндокринологов.
And then you get an fMRI specialist, and you get Frank Wilson, and you get other kinds of hard scientists, including neuroendocrinologists.
Ну знаете, берете один кусочек, макаете его в кетчуп, кладете в рот, затем все повторяете.
You know, pick one up, dip it in the ketchup, stick it in your mouth, repeat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung