Beispiele für die Verwendung von "бесконечно" im Russischen mit Übersetzung "indefinitely"
Übersetzungen:
alle530
endless191
infinite118
indefinitely55
endlessly36
infinitely23
unending16
perpetual12
interminable9
unlimited2
interminably2
andere Übersetzungen66
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно.
The theoretical debate could continue indefinitely.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
But this substitution cannot continue indefinitely.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно.
Europe's temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely.
Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени.
Preserve items indefinitely or for a specific duration.
Ни одно общество не может управлять бесконечно без таких механизмов.
No society can manage indefinitely without such mechanisms.
Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков.
For the game to go on indefinitely, you must maintain the trust of the other players.
Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос.
Of course, prices cannot continue to rise indefinitely - the price increase will ration demand.
Платежи по расчетам с поставщиками можно блокировать до указанной даты или бесконечно.
You can put Accounts payable payments on hold until a specified date, or indefinitely.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt.
Прежде всего, в мировой экономике были просто смещены обязательства, что не может продолжаться бесконечно.
Above all, liabilities have simply been shifted around the global economy, which cannot continue indefinitely.
Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
Why can't the US current-account deficit remain at its 2006 value indefinitely?
В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал.
Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it.
Кроме того, европейцы не могут бесконечно рассчитывать на низкие процентные ставки, способствовавшие нынешнему восстановлению экономики.
Moreover, Europeans cannot rely indefinitely on the low interest rates that have contributed to the current recovery.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
These hundreds of billions of euros are already lost, and the game of pretending otherwise cannot continue indefinitely.
Когда Хансен выступал со своей речью, он прогнозировал, что экономическая стагнация в США будет длиться бесконечно.
When Hansen delivered his speech, he expected the US economy’s economic stagnation to persist indefinitely.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
Europe's leaders cannot carry out large transfers across countries indefinitely without a coherent European political framework.
Но это не может продолжаться бесконечно - и остальной мир не подчинит свою свободу процветанию Китайского государства.
But that may not continue indefinitely - and the rest of the world will never subordinate its freedom to the prosperity of the Chinese state.
Ожидается период консолидации, в конце концов, рынок не может продолжать падать по 150 долларов в день бесконечно.
A period of consolidation is to be expected, after all the market can’t continue to drop $150 per day indefinitely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung