Beispiele für die Verwendung von "беспокоил" im Russischen mit Übersetzung "bother"
Übersetzungen:
alle151
bother67
disturb39
trouble25
faze8
annoy2
ail2
distress1
disquiet1
andere Übersetzungen6
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты.
And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me.
При этом авторов репортажей, похоже, не беспокоил вопрос о том, каким образом правительство, не имеющее опоры среди населения, более года умудряется оставаться у власти, несмотря на обширные санкции, введенные его основными экономическими партнерами?
It seems, however, that the authors of those reports did not bother asking themselves how the government could manage to stay in power without public support for more than a year, despite the extensive sanctions imposed by its main economic partners.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки.
One thing that bothers me more than anything is centipedes.
«Меня беспокоит то, что ты расстраиваешься из-за пустяков.
“One thing that bothers me about you is that you get upset over minor issues.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов.
How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
Меня беспокоит то, что они купаются в местном водохранилище.
It bothers me that they bathe in the town water tank.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
До тех пор, не беспокойте меня и остыньте, Ладно?
In the meantime, don't bother me and simmer down, okay?
Мастер по ремонту холодильников будет следить, чтобы нас не беспокоили?
The refrigerator repairman is gonna keep people from bothering us?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung