Beispiele für die Verwendung von "бессмысленна" im Russischen mit Übersetzung "meaningless"

<>
Без тебя моя жизнь была бы бессмысленна. My life would be meaningless without you.
Люди, занимающиеся статистикой вне финансов скажут вам, что вся эта процедура довольно бессмысленна и сбивает с толку. As statistical practitioners in fields outside of finance will tell you, this whole procedure is quite meaningless and often misleading.
Доступность рынков, даже внутренних, бессмысленна, если иностранные производители, субсидируя свою продукцию, сбивают продажные цены до уровня ниже местных издержек производства. Access to markets is meaningless, even domestically, if foreign subsidies on produce drives selling prices below local production costs.
Видеоролики на YouTube довольно бессмысленны. YouTube videos are very meaningless.
"Все, что было сказано, было довольно бессмысленно". "What was said was actually pretty meaningless."
Но любая такая фраза будет совершенно бессмысленной. But either phrase would be literally meaningless.
Твоя жизнь не должна быть монотонной, посредственной, бессмысленной. Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие. They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae.
И это не странное исключение и не бессмысленная флуктуация. And this isn’t some strange one-off occurrence or a meaningless bit of statistical noise.
Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе? How long do you want to shed blood over a meaningless fight?
Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны. But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless.
Сопоставлять состояние экономики этих двух стран было бы практически бессмысленно. Comparing the two Korean economies is virtually meaningless.
Или я могу подвергнуть животное совершенно бессмысленному и разрушающему звуку. Or I can expose the animal to a completely meaningless and destructive sound.
Я сейчас даже думать не могу о какой-то бессмысленной игре. Can't even think about playing some meaningless game right now.
Критики обязательно скажут, что ставить подобные цели без указания конкретного срока бессмысленно. Critics will also say that adopting such a goal without setting a target date for achieving it is largely meaningless.
Вы все ждали этого звонка, и в результате вели абсолютно бессмысленную жизнь. You've waited and waited, and as a result, you've led a meaningless life.
Они бессмысленны вне контекста. 500 миллиардов на трубопровод. 20 миллиардов на войну. That is, they're meaningless without context: 500 billion for this pipeline, 20 billion for this war.
Однако после решения комиссии не требовать соблюдения ПСР данные усилия становятся бессмысленными. But in the wake of the Commission’s decision not to enforce the SGP, this effort has become meaningless.
Добавить Черногорию — это все равно что получить еще одного бессмысленного друга в Facebook. Adding Montenegro As Another Meaningless Facebook Friend
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.