Beispiele für die Verwendung von "бил" im Russischen mit Übersetzung "bill"
Übersetzungen:
alle307
beat106
hit93
bill27
strike14
kick14
break14
shoot7
whip5
miss3
club2
whack1
wallop1
andere Übersetzungen20
Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде:
Because it's like as Bill Clinton was saying about Rwandan health clinics.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги:
Last month, Bill Gates announced that he will do what Carnegie recommended:
Бил Гейтс является спорной фигурой, однако мало, кто сомневается в том, что он умен.
Bill Gates is a controversial figure, but few doubt that he is smart.
Как это ни поразительно, именно Бил Гамильтон вместе с политологом Робертом Акселродом и биологом-эволюционистом Робертом Триверсом создали модели эволюции взаимности.
Amazingly enough, it was Bill Hamilton, along with the political scientist Robert Axelrod and the evolutionary biologist Robert Trivers, who formalized the models behind the evolution of reciprocity.
Бил Клинтон, Тони Блейер, Герхад Шредер, Романо Проди, и даже кое-кто из избранных в пост-коммунистических странах, по-видимому, принадлежат к этому политическому лагерю.
Bill Clinton, Tony Blair, Gerhard Schroeder, Romano Prodi, even some of those elected in the postcommunist countries seemed to belong to this political camp.
Бил Стоун, авантюрный исследователь пещер, который бросался в глубочайшие бездны на Земле, обсуждает свои попытки добыть лунный лёд для использования в качестве космического топлива, а также попытки построить автономный робот для изучения спутника Юпитера - Европы.
Bill Stone, a maverick cave explorer who has plumbed Earthв ™s deepest abysses, discusses his efforts to mine lunar ice for space fuel and to build an autonomous robot for studying Jupiterв ™s moon Europa.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
Last month, Bill Gates announced that he will do what Carnegie recommended: in two years, he will change his priorities so that he can work full time for the Bill and Melinda Gates Foundation, which he and his wife founded.
18 декабря 2007 года сенатор Бил Нельсон (демократ от Флориды) представил законопроект S.2503 «Запрет на въезд в Соединенные Штаты Америки иностранцам, которые прямо или в значительной степени способствовали укреплению потенциала Кубы путем разведки имеющихся у нее запасов нефти».
On 18 December 2007 Senator Bill Nelson (Democrat, Florida) submitted bill S.2503 “to exclude from admission to the United States aliens who have directly and significantly contributed to the ability of Cuba to develop its petroleum resources”.
24 января 2008 года в периодическом издании «Журнал нефти и газа» сообщалось, что этот же сенатор Бил Нельсон направил президенту Бушу письмо с просьбой не возобновлять действие Договора о морской границе, подписанного Соединенными Штатами Америки и Кубой в 1977 году;
On 24 January 2008 the Oil & Gas Journal announced that the same senator, Bill Nelson, had sent a letter to President Bush requesting the non-renewal of the Maritime Boundary Agreement that had been signed by the United States and Cuba in 1977;
Они верили, что пришла новая эпоха социальной демократии и спустя некоторое время решили доказать свою точку зрения: Бил Клинтон, Тони Блейер, Герхад Шредер, Романо Проди, и даже кое-кто из избранных в пост-коммунистических странах, по-видимому, принадлежат к этому политическому лагерю.
They believed that a new age of social democracy had dawned, and for a while they sought to prove their point: Bill Clinton, Tony Blair, Gerhard Schroeder, Romano Prodi, even some of those elected in the postcommunist countries seemed to belong to this political camp.
Может кто-нибудь из вас познакомить меня с Билом Шатнером?
Can either one of you introduce me to Bill Shatner?
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов.
I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
Мы все еще живем с Кэрол и Билом и у меня возникают грязные мысли.
We're still living with Carol and Bill and the layers of taupe are getting to me.
Над одним, в частности, мы работаем совместно с фондом Acumen в проекте, финансируемом Фондом Била и Мелинды Гейтс.
And one in particular, is one that we're working on with the Acumen Fund, in a project that's been funded by the Bill and Melinda Gates Foundation.
через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
in two years, he will change his priorities so that he can work full time for the Bill and Melinda Gates Foundation, which he and his wife founded.
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе "Евангелие богатства", написанного Эндрю Карнеги в 1889 году.
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth."
Некоторые лидеры высоких технологий, включая Била Гейтса, сомневаются в ценности информационной технологии (ИТ) для развивающихся стран, особенно в сравнении с такими приоритетами как пища, медикаменты и школы.
Several high-tech leaders, including Bill Gates, question the value of information technology (IT) for developing countries, especially when compared to priorities like food, medicines and schools.
Среди различных идей, которые находятся в обсуждении, наиболее приемлемым считается призыв бывшего президента США Била Клинтона к тому, чтобы иерусалимские еврейские сообщества были частью Израиля, а арабские сообщества - частью Палестины.
Among the various ideas in circulation, most incorporate former US President Bill Clinton's call for Jerusalem's Jewish communities to be part of Israel and the Arab communities to be part of Palestine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung