Beispiele für die Verwendung von "битва при Фонтене" im Russischen

<>
Похоже, что в 2005 году у европейской интеграции произошла своя битва при Ватерлоо, когда нидерландцы и французы на референдумах неожиданно торпедировали проект конституции ЕС. European integration, is felt to have, somehow met its Waterloo in 2005, when Dutch and French referendums unexpectedly torpedoed the draft EU constitution.
И она была права в своем предположении, что битва при Халлоу Бек произошла гораздо ближе к Горс Мидоу, да? And she was right about the Battle of Hallows Beck being fought much closer to Gorse Meadow, wasn't she?
Была битва при Марафоне и затем паренек пробежал 26 миль, длину марафона, и он сказал, "Мы выиграли битву при Марафоне," и упал замертво. There was the Battle of Marathon and then this bloke ran 26 miles, the length of a marathon, and he said, "We won the Battle of Marathon," and dropped dead.
Инженер Маурицио Серачини провёл 30 лет в поисках утраченной фрески Леонардо да Винчи "Битва при Ангиари" и в процессе обнаружил, что многие полотна имеют целые пласты истории, спрятанные под ними. Engineer Maurizio Seracini spent 30 years searching for Leonardo da Vinciв ™s lost fresco в The Battle of Anghiari,в and in the process discovered that many paintings have layers of history hidden underneath.
Он попросил меня найти способ раскрыть тайну вот уже 500-летней загадки, связанной с шедевром Леонардо да Винчи под названием "Битва при Ангиари", который, предполагается, находится в зале Салона пятисот Палаццо Веккьо во Флоренции. Well, he asked me if I could find some technological way to unfold a five-centuries-old mystery related to a lost masterpiece by Leonardo da Vinci, the "Battle of Anghiari," which is supposed to be located in the Hall of the 500 in Palazzo Vecchio, in Florence.
А президент США Дональд Трамп, похоже, уверен, что это будет битва между ним и «СМИ с очень фейковыми новостями», при этом Трамп утверждает, что представляет «народ», который его в этой битве поддерживает. US President Donald Trump appears to believe that it will be between “the very fake news media” and himself, backed by “the people” he claims to represent.
Битва за Кобани — событие всемирного значения, не уступающее Декларации независимости, взятию Бастилии, Парижской коммуне и вьетнамской победе при Дьенбьенфу. The struggle for Kobane is an event of global significance on a par with the Declaration of Independence, the Storming of the Bastille, the Paris Commune, or the Vietnamese victory at Dien Bien Phu.
Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва). In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk.
Не представляю себе прогулки при такой погоде. I can't imagine going out in this weather.
В определенном смысле Курская битва похожа по показателям потерь на войну в целом: в Германии погибли девять миллионов человек, а Советский Союз потерял 24 миллиона. In some ways, Kursk looks like the war as a whole: As many as nine million people in Germany died; the Soviet Union lost 24 million.
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Поэтому, как бы парадоксально это ни звучало, следующая серьезная битва развернется за идею примирения, равно как и за его возможные последствия. So however paradoxical it might sound, the next serious battle will be over the concept of reconciliation, and its possible impact.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Битва центральных банков Battle of the banks
Спешка хороша только при ловле блох. Nothing must be done hastily but killing of fleas.
USDCNH: битва быков и медведей на барьере Фибоначчи USDCNH: Bulls and Bears Battle By Fibonacci Barrier
Она потянула оба запястья при падении. She sprained both of her wrists in the fall.
С самого начала три с половиной года назад это была заведомо проигрышная битва. It's a losing battle, and has been one since it began three and a half years ago.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах. Under no circumstances must you leave the room.
Грядущая битва за свободу слова The Coming Battle over Freedom of Speech
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.