Beispiele für die Verwendung von "битому стеклу" im Russischen

<>
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу. Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
Я бы проползла по битому стеклу, чтобы подписать контракт. I would crawl over broken glass to sign my contract.
Осторожно, тут повсюду битое стекло. Be careful, there's broken glass lying around.
Сломанные кости и битое стекло Broken bones and broken glass
Но на крыше не было битого стекла. But there was no broken glass on the roof.
Это обращает мое мужество в битое стекло. It turns my stomach into broken glass.
О, круто, куча битого стекла в контейнере для льда. Oh, wow, a bunch of broken glass in the ice tub.
Когда я выгреб битое стекло, всё оказалось не так плохо. After I cleaned up the broken glass, it wasn't so bad.
Скажи он, и я проползу на животе через раскаленные угли и битое стекло. At his command, I would crawl on my belly through hot coals and broken glass.
Он может состоять из битого стекла, медицинских отходов, веревок, рыболовных снастей и подобных предметов мусора. It may be constituted of broken glass, medical waste, ropes, fishing gear and related marine debris.
Ты ходишь по битому стеклу. You tread on splintered glass.
Я видел их лица, прилипшие к стеклу как они облизывают губы в ожидании попасть внутрь. I can see their faces smushed up against the glass, licking their lips, waiting to get in.
Можно рассредоточить кокаин по стеклу, затем расплавить его, и после, отделить кокаин. You could embed the cocaine in the glass, and then melt it, separate it at a later time.
Переходим к следующей демонстрации. Мы взяли оконное стекло и покрыли его края, сделали рамку из нанотехнологичного покрытия. Эту воду, подкрашенную в зелёный цвет, мы сейчас нальём прямо в центр стекла. Вода распределяется по стеклу, что вы и ожидали увидеть, но как только вода попадает на покрытие, она останавливается и даже я не могу заставить её выйти за пределы стекла. Moving onto the next demonstration, we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it, we've framed it with the nanotechnology coating, and we're going to pour this green-tinted water inside the middle, and you're going to see, it's going to spread out on glass like you'd normally think it would, except when it hits the coating, it stops, and I can't even coax it to leave.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов. These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
Если у нее плохой день, и она набрала мало очков, она подоходит и барабанит по стеклу - потому что она не может видеть экспериментатора - и просит, чтобы ей дали еще одну попытку. If she has a bad run, and her score isn't good, she'll come and reach up and tap on the glass - because she can't see the experimenter - which is asking to have another go.
Было 5-е июня 1995-го года, когда я услышал громкий удар по стеклу, который изменил мою жизнь и оборвал жизнь утки. And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck.
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу. So what I did, like I said, come back to the glass.
Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей. And to do that we had to find an alternative to glass, which is really very limited in terms of its unit sizes.
Когда Кузин входит в помещение, где содержатся нотрописы, они прижимаются к стеклу своих аквариумов в надежде получить корм и при этом теряют сходство с коллективом. When Couzin enters the room where the shiners are kept, they press up against the front of their tanks in their expectation of food, losing any semblance of a collective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.