Beispiele für die Verwendung von "бледный" im Russischen

<>
Почему ты такой дёрганный и бледный? Why are you so shifty and pale?
Это значит, что он бледный. That means he's light - skinned.
Что-то ты бледный. Вызвать врача? You look pale. Shall I call the doctor?
Ты такой бледный и худенький, я и. I see that your face is pale and your build is very thin so.
Когда я произнёс речь, Джордж не покраснел, а стал бледный, как мой дублет. When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet.
Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window.
Поджелудочная железа является дольчатым органом, имеющим бледный цвет и близко напоминающим слюнную железу. The pancreas gland is a lobular organ, pale in colour and closely resembles the salivary gland.
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним. Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him.
И Эми, ты говорила мне, что больна, но у тебя такой же бледный и усталый вид, как и всегда. And Amy, you told me you were sick, but you look just as pale and tired as always.
Если бы вы сами уходили, вы бы об этом знали на прошлой неделе, пока ваши сопли были цвета "бледный золотарник". If you were quitting, you'd have known that last week when your snot was still pale goldenrod.
Иствуд просто сделал апдейт своих прежних фильмов, таких как «Джоси Уэйлс – человек вне закона» или «Бледный всадник», с их непоколебимой уверенностью в том, что должен господствовать американский бог справедливости. Eastwood has merely updated his earlier films – think The Outlaw Josey Wales or Pale Rider – with their unwavering conviction that America's god of righteousness must prevail.
Она была бледная от страха. She was pale with fear.
У бледных поганок белые пластинки. Death caps have white gills.
Лэйла - всего лишь бледная подделка. Layla's just a pale imitation.
Не так как у прочего винограда, где мякоть бледная и цвет зависит от кожуры. Not like other grapes where flesh is white and color comes from the skin.
Бледные знамёна как обрывки облаков. Pale banners like shreds of cloud.
Он был бледным, растрепанным, истощенным. I mean, he was pale, disheveled, exhausted.
У тебя гладкая кожа, немного бледная. You've got smooth skin, kind of pale.
Каштановые волосы, бледное лицо, стройная фигура. Brown hair, pale complexion, of slim figure.
Мой дорогой, вы бледны как смерть. My boy, you're as pale as death.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.