Exemplos de uso de "близко подошёл" em russo

<>
Но хотя он невероятно близко подошёл к заключению мира, подписанное им в 1987 году Лондонское соглашение с королём Хусейном оказалось мертворождённым. But, though he came tantalizingly close to a peace deal in 1987, when he signed the London Agreement with King Hussein, the agreement was stillborn.
Но президент в Индии – это должность, скорее, церемониальная: подлинная власть принадлежит премьер-министру, и ни один далит и близко не подошёл к тому, чтобы получить эту должность. But the Indian Presidency is a largely ceremonial position: real power is vested in the office of prime minister, and no Dalit has come close to holding that post.
Иногда мне просто хочется запрыгнуть в картинку. Я купил эти красно-синие 3D очки, подошёл очень близко к экрану, но всё равно это было не то чувство, когда находишься рядом и прикасаешься к этим фигурам. At one point I simply wanted to jump inside this image, so to say, I bought these red and blue 3D glasses, got up very close to the screen, but still that wasn't the same as being able to walk around and touch things.
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Я подошёл к передней двери. I went up to the front door.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. If you go near a camel, you risk being bitten.
Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму. When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься. Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
Когда подошёл корабль, она ждала на набережной. She was waiting at the quay as the ship came in.
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
К нам подошёл какой-то странный человек. A strange man came up to us.
Близко к нашей школе есть автобусная остановка. There's a bus stop close to our school.
Дворовый пёс вдруг подошёл к ребёнку. The stray dog suddenly came at the child.
Не бери это близко к сердцу. Don't take it to heart.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам. This period came to an end for several reasons.
Не принимай близко к сердцу. Don't take it to heart.
Вообще-то, Иран уже вплотную подошёл к возможности производства ядерного оружия. Indeed, Iran is getting very close to the red line of being able to produce nuclear weapons.
Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит. Don't come near to the bulldog in case it bites.
Нет, он подошёл к нему, очень медленно ведь пьян был - и прострелил ему печень. No, he just walked over there real slow 'cause he's drunk and shot him through the liver.
Близко ли отель к аэропорту? Is the hotel close to the airport?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.