Beispiele für die Verwendung von "блокироваться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle230 block197 lock22 disable3 blockade2 andere Übersetzungen6
В параметрах центра обработки вызовов можно указать, что заказ должен блокироваться, если платеж по чеку превышает определенный порог. In the call center parameters, you can specify that an order should be placed on hold if a check payment exceeds a certain threshold.
Без Пакистана в качестве стратегического партнера в предоставлении земли, ресурсов и военной поддержки, операции в Афганистане будут и дальше блокироваться. Without Pakistan as a strategic partner to provide land, resources, and military support, operations in Afghanistan would be stymied further.
При этом связанные аккаунты также могут быть заблокированы без возможности восстановления, а все новые аккаунты будут блокироваться сразу после создания. Any related accounts may also get permanently suspended and your new accounts may get automatically suspended at setup.
Открытые на таких счетах сделки будут немедленно закрыты, и их повторное открытие будет блокироваться, в соответствии с положениями п. 13.1.q настоящих Условий. Any open trades associated with the account will be immediately closed and future trades will be refused as per provision 13.1.q of the T&C.
Доступ МПП к портам, дорогам и аэропортам не должен блокироваться ни в странах, где введены санкции, ни в соседних странах, которые могут сталкиваться с последствиями введения этих санкций. Access by WFP to ports, roads and airports must not be impeded both in the countries under sanctions and in neighbouring countries that may experience spillover effects.
Что касается требования, согласно которому имущество лиц, подозреваемых в террористической деятельности, должно блокироваться только по решению суда, он спрашивает, распространяется ли это положение на имущество лиц, включенных в сводный список Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999). Referring to the requirement that persons suspected of terrorist activities must be subject to a court's decision before their property could be frozen he asked whether that also applied to the assets of persons on the consolidated list maintained by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.