Exemples d'utilisation de "богатом нефтью" en russe
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.
Сообщалось, что объявленное прекращение огня в Нубийских горах позволило перегруппировать войска в богатом нефтью штате Юнити и привело к активизации военных действий.
The ceasefire in the Nuba Mountains has reportedly allowed for redeployment of troops in oil rich Unity state, thus leading to an intensification of war-related activities.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
The failures in the oil-rich Middle East are legion.
Задержка в добыче дополнительных баррелей на богатом нефтью месторождении в нефтеносном бассейне Ориноко (Orinoco) могут еще больше ограничить доходы правительства этого южноамериканского государства, где за счет полученных от продажи нефти средств финансируются социальные программы левого президента Уго Чавеса (Hugo Chavez).
Delays in producing barrels from the oil rich Orinoco belt may further reduce government revenues for the South American nation, where petroleum funds bankroll the social programs put in place by left-leaning President Hugo Chavez.
Кроме того, Суданские вооруженные силы по-прежнему располагают значительными силами в Южном Судане, особенно в Малакале (штат Верхний Нил) и в богатом нефтью районе Бентиу (штат Юнити), хотя согласно Соглашению крайний срок их вывода истек 9 июля 2007 года.
Furthermore, the Sudanese Armed Forces still have significant forces in Southern Sudan, particularly in Malakal (Upper Nile State) and in the oil-rich Bentiu area (Unity State) even though, according to the Agreement, the deadline for their withdrawal was 9 July 2007.
Ши'аз на востоке, богатом нефтью, которые питают двойственные чувства к своей принадлежности к "саудству" и которым власти Ваххаби приклеили ярлык еретиков, скорее всего будут приветствовать смену режима в Ираке, если это укрепит их связи с иракскими собратьями по религии, что поддержало бы их политическую уверенность.
Shi'as in the oil-rich east, who feel ambivalent about their "Saudi-ness" and are labeled as heretics by the Wahhabi authorities, will likely welcome regime change in Iraq if it enhances their ties with Iraqi co-religionists, which would bolster their political confidence.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
To the east, in the oil-rich province, are the Shia.
Так, например, бедный природными ресурсами Афганистан стал исламским государством, а богатый нефтью Казахстан следует, под руководством Нурсултана Назарбаева, авторитарно-демократической линии, проводимой в свое время Ататюрком.
Resource poor Afghanistan became an Islamic state; under the rule of Nursultan Nazarbayev, oil rich Kazakstan is following the authoritarian-would-be-democratic line Ataturk pursued in his lifetime.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства.
Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
Министерство обороны США видит цель Китая в создании серии военных и дипломатических стратегических баз – т.н «жемчужной нити» - вдоль основных морских путей из Южно-Китайского моря до богатого нефтью Ближнего Востока.
The United States Defense Department views China’s goal as being to build a series of military and diplomatic strategic bases – a so-called “string of pearls” – along the major sea lanes from the South China Sea to the oil rich Middle East.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
It is in the oil-rich border areas that a new war might erupt.
Если мы попробуем вообразить, что русские начнут строить в Сирии атомную электростанцию так же, как они помогали Ирану, это вдвое увеличит угрозу существованию Израиля и сильно испортит жизнь арабским странам богатого нефтью Персидского залива.
If we try to imagine that the Russians will start building a nuclear power plant in Syria the very same way they have apparently been assisting Iran, then it will double an imminent danger to the existence of Israel and create a very grim environment for the Arab countries of the oil rich Persian Gulf.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States.
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона.
Although they constitute only 20% of the total Saudi population, they form a majority - 75% - of the population in the oil-rich region.
Возможно, даже правительства некоторых богатых нефтью стран будут смущены вниманием к их скупости в вопросах благотворительности
Perhaps even some oil-rich governments will be embarrassed by attention to their miserliness in doling out assistance.
У этой стратегии есть прецеденты. Некоторые богатые нефтью страны уже диверсифицировали свою экономику – Норвегия, Малайзия, Индонезия, Мексика.
There is some precedent for this strategy: the oil-rich countries of Norway, Malaysia, Indonesia, and Mexico have all diversified their economies.
· Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством.
· The rise of Iran poses an existential threat to Saudi Arabia, because the country's oil-rich northeast is populated by a Shi'a majority.
Они также образуют большинство в некоторых странах Персидского залива, а также в богатых нефтью регионах Саудовской Аравии.
They also form a majority in some Gulf states, as well as in the oil-rich regions of Saudi Arabia.
В Габоне приоритет для Франции - переступить свой неоколониализм и не потерять важные связи с богатой нефтью африканской страной.
In Gabon, the priority for France is to transcend neo-colonialism without losing its important links to the oil-rich African nation.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
Rising oil prices transferred money to oil-rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité