Beispiele für die Verwendung von "божья тварь" im Russischen

<>
В августе, когда лесные пожары сжигали страну, ускоряя падение мэра Юрия Лужкова, Бойко-Великий объявил, что жара и засуха это кара Божья, и немедленно предпринял меры. In August, during the wildfires that nearly torched the country and helped speed the demise of Mayor Yuri Luzhkov, Boiko the Great announced that the heat wave was the punishment of God, and he immediately took action.
Наиболее вероятное объяснение - сочетание этих двух причин, поскольку и он, и Буш следовали одной и той же политической стратегии "заморить тварь голодом", то есть использовать снижения налогов для уменьшения доходов, таким образом вызывая вынужденное сокращение государственного сектора. The most likely explanation is a combination of the two, for he and Bush were pursuing the same "starve the beast" political strategy, which calls for tax cuts to be used to reduce revenues, thereby forcing the public sector to be downsized.
О, матерь Божья. Oh, dear mother of God.
Я не уверен, стоит ли отпускать эту тварь на волю, Уиллоу. I'm not sure about releasing this thing into the wild, Will.
Это Божий промысел, и это воля Божья. This is God's work, and this is God's will.
Пошла в ад, черноглазая тварь. You can go to hell, you black-eyed bitch.
Итак, не будьте безрассудными, но познавайте, что есть воля Божья. Wherefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её. That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away.
Матерь Божья, ты сама себе прислала стриптизера? Oh, God, you sent yourself a stripper?
Эта тварь только что наелась и отправила рабочих канализации в больницу с рваными ранами. This thing just sent a fry cook and a sewer worker to the Emergency room with lacerations.
Божья любовь окутывает меня. Divine love, enfold me.
Ты проснешься мертвым, тварь. You're gonna wake up dead, arsehole.
Святая Мария, мать Божья, помолись за нас грешников. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners.
Расслабься, у меня есть 300 тысяч причин вернуть эту тварь в собранном виде. Relax, I've got 300 thousand reasons to bring that thing back in one piece.
Святая Мария, матерь Божья. Holy Mary, mother of God.
Если твой первый усыпляющий дротик не свалит эту тварь, нам придется использовать боевое оружие. If your first tranquiliser dart doesn't floor this thing, we have no option but to use live rounds.
Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении. Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence.
Что это за маленькая тварь? Who is that hussy chasing after us?
Матерь божья, они настоящие? Mother of God, are they real?
Я потерял сослуживцев, работу, семью, и всё из-за тебя, тварь. I lost my colleagues, job and my family because of you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.