Sentence examples of "болезненным" in Russian
Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания.
The second shock feels less painful, because you get a bit used to it.
Потому что я держу пари, что ты был болезненным ребенком.
'Cause I'm betting you were a sickly child.
Не обязательно чтобы оно было гадким, страшным или болезненным.
It does not have to be nasty, scary or painful.
Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным.
The Blueprints scenario is less painful, even if the start is more disorderly.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Cutting welfare spending - where the big money is - would be painful.
Но отказ признать это будет еще более болезненным в долгосрочной перспективе.
But not admitting it is bound to prove even more painful in the long run.
Хотя отстранение Пак было болезненным, оно также продемонстрировало устойчивость Южнокорейской демократии.
Although Park’s ouster was painful, it also demonstrated the resilience of South Korea’s democracy.
Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение.
A default would be painful - but so would any other solution.
Со временем такая работа приводит к травмам спины, очень болезненным и неизлечимым.
Over time, this produces painful and permanent spinal injuries.
Должен ли этот процесс быть таким уж болезненным, чередой взлетов и падений?
I mean, does it have to be this painful, top-down process?
Отказываясь иметь дело с болезненным прошлым, мы рискуем вновь в нем оказаться.
To refuse to deal with a painful past is to risk reproducing it.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Борис был человеком утонченным, и он покончил бы с собой менее болезненным способом».
Boris was a refined person, and he would have killed himself by less painful methods.”
Однако нельзя отрицать, что путь к признанию их существования и ценности может быть болезненным.
It cannot be denied, however, that the path to acknowledging their existence and value can be painful.
Приспособление к новым условиям было болезненным, а экономический застой в Японии лишь усугубил ситуацию.
Adjustment has been painful, and has not been helped by stagnation in Japan.
Политика популизма периодически приводила к болезненным экономическим кризисам, от которых больше всего страдало бедняки.
Populist policies periodically produced painful economic crises, which hurt the poor the most.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert