Beispiele für die Verwendung von "большой семье" im Russischen
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
They live among their extended family, are loved, cared for and are happy.
Все в итоге согласились с тем, что младший брат F-16 в большой семье это здорово, хотя многие считали, что он себе на жизнь не заработает никогда.
Everyone agreed the F-16, like many younger brothers, was fun to have around, although many believed he would never earn an honest living.
Политика компании " Коко-мат " в сфере управления ориентирована на человеческий фактор, что обеспечивает всем ее сотрудникам равные возможности; словно в большой семье, сотрудникам предоставляется возможность включаться в процесс принятия решений по вопросам, представляющим для компании стратегическое значение, при этом разнообразие и свобода мнений используются в качестве инструментов мотивации для роста и развития.
COCO-MAT has a management policy geared towards the human factor, which provides equal opportunities to all its employees, it is like a big family, giving its personnel the opportunity to get involved in the decision making process on issues of strategic importance to the company, utilizing the variety and freedom of opinion as motivation tools for growth and development.
Каждый раз, как я проезжаю мимо самой большой в мире исповеди, я пытаюсь отчистить совесть, но я не могу просто забыть то ужасное, что я сделал вашей семье.
Every time I go past the world's largest confessional, I try to clear my conscience, but I just can't shake the awful thing I did to your family.
После принятия конституции в 2006 году был проделан большой объем работы в сотрудничестве с другими заморскими территориями и зависимыми территориями короны, а также странами Карибского бассейна по ряду законопроектов, включая законопроекты о судах по делам семьи, насилии в семье, защите детей и о попечении над детьми.
Since the passing of the 2006 Constitution, a great deal of work had been done in cooperation with other Overseas Territories and Crown Dependencies and the Caribbean, on a number of bills including the family court, domestic violence, protection of children, and custody of children bills.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами.
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung