Beispiele für die Verwendung von "большую разницу" im Russischen

<>
Но в мире триллионных долларовых потоков капитала и еще более высоких ставок глобальной финансовой системы даже скромные улучшения создают большую разницу. But, in a world of trillion-dollar capital flows and ever-higher stakes in a sound global financial system, even modest improvements can make a big difference.
Более того, открывшиеся топ-менеджеры представляют собой большую разницу. Likewise, senior executives being visibly out makes a huge difference.
Г-н Флинтерман обращает внимание на большую разницу между количеством мужчин и женщин среди бразильских дипломатов и, в частности, на резкий контраст между низким числом женщин, успешно сдавших экзамены для работы на дипломатической службе, и высоким их числом, успешно преодолевшим вступительные экзамены для получения должности в гражданских судах высшей и низшей инстанции. Mr. Flinterman drew attention to the great disparity between the number of male and female Brazilian diplomats, and in particular, the sharp contrast between women's low success rate on the examination for the foreign service and their high success rate on the entrance examination for the higher and lower civil courts.
Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия. Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions.
Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты. Yet these numbers are valuable because they are of exceptional quality and they correct systematically for relative price differences across countries, which sometimes leads to surprising results.
Контракты на разницу приобретают все большую популярность, XTrade считает, что данный вид торговли становится все более предпочтительным на финансовых рынках. With CFDs growing in popularity, XTrade believes that it is becoming the preferred way to trade on the financial markets.
Я никогда не видел такую большую собаку. I've never seen such a big dog.
Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями? Did you find the difference between these two photos?
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Ты увидишь разницу. You will see the difference.
Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов. We have added greater 64-bit server support.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу. I hope you have brains enough to see the difference.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала. Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
Вы знаете разницу между микроскопом и телескопом? Do you know the difference between a microscope and a telescope?
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью. His income is too small to support his large family.
Даже ребенок заметил бы разницу. Even a child would notice the difference.
Ювелир поместил в брошь большую жемчужину. The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
Вы знаете разницу между правильным и неправильным? Do you know the difference between right and wrong?
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
За разницу Вы несете ответственность. We shall hold you liable for the difference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.