Beispiele für die Verwendung von "бракованных" im Russischen

<>
Инспекционная группа по химическому оружию была убеждена в том, что иракская сторона продемонстрировала ей, что эти документы снимают проблему бракованных корпусов, но она не провела необходимую проверку на наличие хвостовых частей. The chemical inspection team was convinced by what the Iraqi counterpart showed it that these documents settled the question of these rejected casings, but it did not make the necessary verification of the tail.
О, в реку с бракованным, Ада. Oh, into the canal with the rejects, Ada.
Мы бракуем присяжных, которые нас не устраивают. We're rejecting people who can hurt us.
Ты можешь спать с целой планетой и чувствовать себя бракованным. You could sleep with the entire planet and still feel rejected.
Покрытие всех бракованных баллонов может быть счищено и затем снова восстановлено. The coating on all defective cylinders may be stripped and recoated.
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров? I thought you said you never sold substandard merchandise?
В поле Ошибка в количестве введите количество бракованных номенклатур из числа произведенных. In the Error quantity field, enter the number of defective items that have been produced.
В поле Ошибка введите количество бракованных номенклатур, которые были созданы, а затем выберите причину, которая объясняет почему номенклатуры был отправлен в отходы. In the Error field, enter the number of scrapped items that were produced, and then select a reason that explains why the items were scrapped.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.