Beispiele für die Verwendung von "бродягах" im Russischen

<>
Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants
Согласно закону 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах, в отношении детей в возрасте свыше 16 лет допустимо применять наказания, установленные положениями уголовного кодекса, которые предусматривают порку за широкий круг правонарушений, включая убийство, насильственное посягательство, правонарушения, связанные с алкоголем и наркотиками, кражу и половые преступления. Under the Juvenile Delinquents and Vagrants Act (1976), a child over 16 years may be punished under the Penal Code, which provides for flogging for a wide range of offences including murder, violent assault, alcohol and drugs related offences, theft and sex crimes.
В соответствии с международными нормами Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах регулирует порядок отправления уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних лиц, исходя из необходимости обеспечить для несовершеннолетних лиц справедливое и гуманное обращение в ходе преследования, следствия и судебного разбирательства, что по сути позволяет избежать использования мер, связанных с содержанием под стражей. In conformity with international norms, Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants, regulates the administration of juvenile criminal justice based on the need of minors to be afforded fair and humane treatment during prosecution, investigation and trial proceedings, which essentially preclude the use of custodial measures.
Таскать холодную еду для бродяг. Dishing out cold food to vagrants.
Я думаю, оно от бродяги. I think it's from the drifter.
Ты станешь бродягой, бомжом, попрошайкой. You will become a tramp, a hobo, a beggar-man.
Вы оба похожи на бродяг. You two are like vagabonds.
Наверное, бродяга, шляющийся возле реки. A tramp maybe, down by the river.
Увеличивайте еще на 20%, я хочу видеть этих викторианских бродяг. Zoom in another 20 per cent, I want to see those Victorian waifs.
Дети утверждают, что видели бродягу, поджигающего мусор. The kids claim to have seen a bum setting fire to trash.
Ученым интеллектуалы напоминают бродяг, свободно злоупотребляющих собственностью других людей, собирая плоды и опустошая землю. But to academics, intellectuals look like ramblers freely trespassing on other people's property, picking the fruits and despoiling the soil.
Так, нам сообщили о бродяге. Okay, we got a prowler call.
Первыми переселенцами были бродяги, моряки и беглые каторжники, попадавшие в зависимость от общин, в которых они оказывались. The first settlers were beachcombers, sailors and escaped convicts who became dependent upon the communities where they found themselves.
Этот человек бродяга и самозванец. This man is a vagrant and an imposter.
Что он сделал с бродягой? What did he do to the drifter?
Я не хочу быть бродягой. I do not want to be a hobo.
Полный голубей, уличных торговцев, бродяг. Full of pigeons, street vendors, vagabonds.
Что то вроде Мурзилки, но написан бродягами. A bit like Bunty, but written by tramps.
Луис Армстронг учился играть на корнете, пока он находился в «Доме для цветных бродяг» (Home for Colored Waif), месте заключения для цветных подростков, при котором был создан оркестр под руководством профессионального музыканта. Louis Armstrong took cornet lessons while confined to the Home for Colored Waifs, a segregated juvenile detention facility with a band program directed by, that’s right, a teaching artist.
То, что он сказал о Коке звучало так: "Мне действительно нравится в Кока-Коле то, что даже президент Соединенных Штатов не достанет Coke лучше, чем любой бродяга за углом." What Warhol said about Coke is, he said, "What I really like about Coca-Cola is the president of the United States can't get a better Coke than the bum on the corner of the street."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.