Beispiele für die Verwendung von "бросал" im Russischen mit Übersetzung "cast"

<>
Атомы натрия бросают другую тень. Sodium atoms cast different shadows.
бросили в ров львиный". And they cast him into the den of lions.
Я бросала руны только сегодня утром. I cast the runes only this morning.
Надвигающиеся события бросают перед собой тени. Coming events cast their shadows before them.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону. The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозону. The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
Смерть уже бросила на тебя свою тень! Death has cast its shadow upon you!
Кто без греха, пусть первым бросит камень. Let him who is without sin cast the first stone.
Связать их, и бросить их в огонь! Bind them, and cast them into the fire!
Этот факт, действительно, бросает тень на общий успех. This fact really cast a shadow over the general success.
Неудача бросит тень на подобные миссии в будущем. Failure would cast a shadow over similar efforts in future.
И так, готовься быть брошенным в вечное пламя. Prepare to be cast into the eternal flames.
Он затрагивает все страны и бросает длинную тень на будущее. It concerned all countries and cast a long shadow over the future.
За пару шлюх ты бросишь свою собственную душу в огонь? For a pair of whores, you would cast your own soul into the fire?
Это бросает тень на всю Организацию, что является наименьшим из зол. That has cast a shadow over the whole Organization, which is the lesser evil.
Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии. Such violence still casts a shadow over ethnic relations in Indonesia.
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать. Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored.
Это может бросить тень на процесс развития в стране в целом. This could cast shadows on the overall development process in the country.
Если вы продадите мне Парадиз, я брошу Морея в пустыню забвения. If you sell The Paradise to me, I will cast Moray into the wilderness never to return.
К сожалению, кости, предвещающие грядущий момент расплаты, уже, как говорится, давно брошены. Unfortunately, the die has long been cast for this moment of reckoning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.