Beispiele für die Verwendung von "бросая" im Russischen mit Übersetzung "leave"
Übersetzungen:
alle663
drop230
throw151
cast56
leave54
toss37
abandon26
ditch20
give up11
hurl10
use10
stop7
chuck7
fling7
lob6
sling2
jack2
andere Übersetzungen27
Говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
Says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever.
"Спасибо, что исцелила меня от навязчивой идею любви," говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
"Thank you for curing me of my ridiculous obsession with love," says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever.
На предварительных выборах в FA Хосе Мухика выиграл выдвижение на пост президента от партии, бросая вызов Вазкезу и отходя дальше "влево" чем его конкурент, Данило Астори, который представлял продолжение нынешнего правительства.
In the FA primaries, José Mujica won the presidential nomination by defying Vázquez and placing himself farther to the left than his rival, Danilo Astori, who represented a continuation of the present administration.
Мама не любит бросать сад в это время года.
Your mother doesn't like to leave her garden this time of year.
Также, профессиональные грабители не бросают добычу, покидая место преступления.
Also, professional burglars don't drop their loot leaving the scene.
Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами.
He leaves her and marries this simple girl with straight hair.
И ты психовал, когда я бросал на пол даже носок?
And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak?
Многие люди бросали свои привычные дела и отправлялись на Запад.
So many people left what they were doing.
Он пошел к этой женщине и заявил ей, что бросает ее.
He went round to see his mistress and bluntly announced he was leaving her.
Бросаешь Гека, заводишь собаку, а Гек что, где-то в тюрьме?
You leave Huck and get a dog, and Huck's, what, in a pound somewhere?
Ты не избавился от дурацкой привычки бросать ключи в замке зажигания.
You still have a nasty habit of leaving your keys in the ignition.
Рожают прямо на судне, и бросают, потому что это лишний рот.
Have a baby on the ship and then leave on board another mouth to feed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung