Beispiele für die Verwendung von "буфета" im Russischen
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Kathy, have you shifted t 'bottle of port out of t' sideboard?
Мы все ждем его здесь, как толстяки ждут открытия буфета.
We're all waiting around here like fat men before the buffet opens.
Тебе нужно точно знать, где курилка, туалет, буфет.
You need to know exactly where the smoking room, toilet and buffet are.
Да, такие баночки, которые ставят в буфет, чтобы еда не остывала.
Yeah, sterno, you know those little cans they put at the buffet to keep food warm.
Остальные, там есть еда и немного ликера в буфете.
The rest of you, there's food and some liquor at the sideboard.
У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
We've got books, buffets and radio waves, wedding brides and rollercoaster rides.
Сочельник, свинина жарится в духовке, гостиная убрана, фрукты в буфете.
And on Christmas Eve, pork roasting in the oven, the parlour cleaned, with fruit along the sideboard.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой - что?
He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what?
Это вам для образования связей, а не на буфет с горячими и холодными варениками.
You do it for connections, and for the hot and cold pierogi buffet.
Что ж, ещё не поздно отменить вафельный буфет или пародиста Хиллари, но многие задатки не вернуть.
Well, it's not too late to cancel the waffle buffet or the Hilary impersonator, but a lot of these deposits were non-refundable.
К нему относились как к свободной для всех мусорной корзине и как к открытому к опустошению буфету.
It has been treated as a free-for-all garbage bin and race-to-the-bottom buffet.
Ты не можешь просто разрезать разные аспекты отношений на отдельные части и выбрать те, что тебе нравятся, как в буфете.
You can't just chop up the aspects of a relationship into discrete parts and select the ones you want like a buffet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung