Beispiele für die Verwendung von "бухгалтерским" im Russischen

<>
Растущее значение неосязаемых активов, о чем свидетельствуют крупные суммы, выплачиваемые за " гудвилл " поглощаемых компаний, позволяет говорить о том, что большой объем капитала остается за бухгалтерским балансом. The increasing importance of intangible assets, as for example illustrated by high amounts of goodwill paid for company take-overs, indicates that a substantial amount of capital remains uncovered in balance sheets.
Короче говоря, уходя, Гринспен оставляет за собой американскую экономику, обремененную большими государственными и частными долгами, с хрупким бухгалтерским балансом – наследие, которое уже вносит свой вклад в глобальную финансовую нестабильность. In short, as Greenspan departs, he leaves behind an American economy burdened with high household and government debt and fragile balance sheets – a legacy that is already contributing to global financial instability.
Короче говоря, уходя, Гринспэн оставляет за собой американскую экономику, обремененную большими государственными и частными долгами, с хрупким бухгалтерским балансом - наследие, которое уже вносит свой вклад в глобальную финансовую нестабильность. In short, as Greenspan departs, he leaves behind an American economy burdened with high household and government debt and fragile balance sheets - a legacy that is already contributing to global financial instability.
Совет по бухгалтерским стандартам ИПБИ также подготовил предварительный проект пересмотренного СБУ 5, соответствующий МСБУ 8. The ASB of ICAI has also prepared the preliminary draft of the revised AS 5, corresponding to IAS 8.
Со своим бухгалтерским подходом к политике Трамп, похоже, больше сосредоточился на издержках обладания глобальной резервной валютой, чем на её преимуществах. With his transactional approach to politics, Trump seems to focus more on the costs of having a global reserve currency than on the advantages.
В некоторых случаях одна и та же операция в пределах какого-либо предприятия может обрабатываться по-разному, поскольку статистическая отчетность готовится различными подразделениями этого предприятия (например, отделом отгрузки продукции или даже экспедиторским агентством применительно к статистике внешней торговли и бухгалтерским отделом применительно к данным о товарообороте). In some cases, different treatments may be applied to the same transaction within an enterprise because the statistical reporting is done by different functions within the enterprise (the shipping department or, indeed, a shipping agent for external trade statistics and the accounts department for turnover data, for example).
Статья L562-2 валютно-финансового кодекса, первоначально применявшаяся лишь в отношении финансовых учреждений и обязывавшая их заявлять в письменной или устной форме службе ТРАКФИН о проходящих по их бухгалтерским книгам денежных средствах, которые могут быть получены в результате торговли наркотиками или деятельности организованной преступности, а также об операциях с этими средствами, была изменена, и в нее были включены отдельные нефинансовые профессии. Article L562-2 of the Monetary and Financial Code, which initially applied only to financial agencies and which requires the latter to report to TRACFIN, in writing or orally, monies on their books that might be the proceeds of drug trafficking or of organized crime and operations relating to such funds, has been amended and now applies also to certain non-financial professions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.