Beispiele für die Verwendung von "бухгалтерской книге" im Russischen mit Übersetzung "ledger"

<>
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано. I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
ЮНИСЕФ будет регистрировать и проводить упомянутые расходы по счету «банковские сборы» в общей бухгалтерской книге. UNICEF will record and categorize said costs under “bank charges” in the general ledger.
Во-первых, " основные расходы по бухгалтерской книге контракта " представляют собой разумные расходы с учетом характера данного контракта. First, the “prime cost as per the contract ledger” constitutes reasonable expenditure given the nature of the contract.
Эти суммы не были зачтены в общей бухгалтерской книге, но были отражены в качестве чистой суммы в финансовых ведомостях. The amounts were not set off in the general ledger but were presented as net in the financial statements.
Было найдено временное решение для разъединения банковских счетов в общей бухгалтерской книге, не требующее внесения изменений в систему счетов. An interim solution for bank account separation in the general ledger that would not require adjustment to the chart of accounts has been identified.
Это обеспечивает точное и полное отражение расходов в общей бухгалтерской книге и модуле контроля за обязательствами за соответствующий год. This ensures that the expenditure in the general ledger and commitment control is accurate, complete and recorded in the correct year.
С 2002 года все операции, о которых на ежеквартальной основе сообщает отделение, выверяются и учитываются в общей бухгалтерской книге. From 2002 on, all transactions reported on a quarterly basis by the field office are reconciled and entered in the general ledger.
Рекомендация в пункте 32. ЮНИСЕФ следует проводить банковские сборы и комиссионные в общей бухгалтерской книге по счету «банковские сборы». Recommendation in paragraph 32 that UNICEF record bank charges and fees under the heading “bank charges” in the general ledger.
В пункте 84 Комиссия рекомендовала УВКБ периодически выверять закупочную стоимость активов, показанную в базе данных, с записями в общей бухгалтерской книге. In paragraph 84, the Board recommended that UNHCR periodically reconcile the amounts shown in the database for assets purchased with those shown in the general ledger.
ПРООН использовала счет разных поступлений (55090) в целях учета отдельных поступлений, для которых в главной бухгалтерской книге не имелось других счетов. The miscellaneous income account (55090) was used by UNDP to record certain income items for which there was no other general ledger account.
Как сообщило отделение ПРООН в Бразилии, отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата и классификации счетов в общей бухгалтерской книге. According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts.
В финансовых ведомостях взаимно корректируются банковские сборы и процентные поступления по административным и банковским операциям, хотя в общей бухгалтерской книге они учитываются отдельно в качестве активов и пассивов. Bank charges and interest income on administrative and banking operations are offset in the financial statements, although they are accounted for separately as debits and credits in the general ledger.
Комиссия рекомендует БАПОР рассмотреть расхождения между записями стоимости и записями в общей бухгалтерской книге и принять меры, необходимые для точного отражения балансов основных фондов в примечаниях к финансовым ведомостям. The Board recommends that UNRWA examine the discrepancies between the value cards and general ledger and take the steps necessary to reflect asset balances accurately in the notes to the financial statements.
Группа кассовых операций (Секции финансового обслуживания) получает банковские чеки и учитывает их в системе «Лоусон», и Группа бухгалтерского учета не проверяет вводимую информацию до ее регистрации в общей бухгалтерской книге; The Cashier Unit (Financial Services Section) receives the bank checks and accounts for them in Lawson, without review of the entry by the Accounts Unit before posting to the general ledger;
Таким образом, взносы, указанные в ведомости поступлений в качестве поступлений непосредственно не отражались в общей бухгалтерской книге по каждому фонду, в которой все поступления проводились по счету 5110 без различия. Hence, the contributions recorded in the income statement as income did not appear directly in the account balance ledger for each fund, which recorded all the income in account number 5110 without distinction.
В пункте 31 Комиссия рекомендовала ЮНФПА обеспечить ежемесячное получение от ПРООН платежных ведомостей и сверку расходов по заработной плате с записями на счетах таких расходов в общей бухгалтерской книге, производимыми Организацией Объединенных Наций. In paragraph 31, the Board recommended that UNFPA obtain the monthly payroll from UNDP and verify the payroll expenses to the expenses charged on the general ledger by the United Nations.
В пункте 89 своего доклада за двухгодичный период 2004-2005 годов Комиссия рекомендовала ЮНОПС принять меры по обеспечению выверки остатков средств на счетах подотчетных сумм на уровне отдельных фондов в общей бухгалтерской книге. The Board recommended in paragraph 89 of its report for the biennium 2004-2005 that UNOPS implement measures to ensure a reconciliation of imprest balances on a fund level in the general ledger.
Комиссия установила, что в 19 из 33 проектов (58 процентов) непогашенный аванс, указанный по форме D в докладе о ревизии, не совпадал с остатком по общей бухгалтерской книге на 31 декабря 2007 года. The Board found that in 19 out of the 33 projects (58 per cent), the advance outstanding on form D of the audit report did not agree with the balance in the general ledger as at 31 December 2007.
Комиссия отмечает, что по состоянию на апрель 2005 года ЮНОПС не обеспечило выверку данных в своей общей бухгалтерской книге о выплате заработной платы для проверки достоверности, точности и полноты операций по начислению заработной платы. The Board notes that, by April 2005, UNOPS had not performed payroll reconciliations to verify the validity, accuracy and completeness of the payroll transactions in its general ledger.
В пункте 47 своего доклада Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть расхождения между записями в картотеке учета и в общей бухгалтерской книге и принять необходимые меры для точного отражения баланса активов в примечаниях к финансовым ведомостям. In paragraph 47 of its report, the Board recommended that UNRWA examine the discrepancies between the value cards and general ledger and take the steps necessary to reflect asset balances accurately in the notes to the financial statements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.