Beispiele für die Verwendung von "бывшая" im Russischen mit Übersetzung "former"

<>
Да, Этель, наша бывшая горничная. Yes, Ethel, our former housemaid.
Насте Чаловски (бывшая югославская Республика Македония) Naste Calovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia)
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств. The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
Смотрите сводную таблицу 4, бывшая категория B (управление и администрация). Refer to summary table 4, former category B (management and administration).
Участок для первой застройки Города 24 (Бывшая заводская баскетбольная площадка) Site for stage one of 24 City (Former factory basketball court)
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен. Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St.
На третьем этаже в 1954 году бывшая звезда немого кино On the third floor is where, in 1954, former silent film star
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика. Moldova is more dependent on the EU than any other former Soviet republic.
Она не самая яркая звезда на небе, но она бывшая гимнастка. She's not the brightest bulb in the chandelier, but she is a former gymnast.
Представим, что ты бывшая гимнастка, повредившая крестообразную связку, и подсела на обезболивающие. Like, let's say you're a former gymnast who tears her ACL and you become hooked on painkillers.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать. And a former teacher who happened to have Alzheimer's took on the task of teaching me to write.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок. After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities.
Задача с повышенным уровнем становится задачей 3, а бывшая задача 3 становится задачей 4. The outdented task becomes task 3, and the former task 3 becomes task 4.
К числу авторов проекта резолюции присоединились бывшая югославская Республика Македония, Панама, Суринам, Хорватия и Япония. Croatia, Japan, Panama, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution.
Бывшая гражданская жена футболиста питерского "Зенита" Андрея Аршавина Юлия Барановская проводит отпуск вместе с актером Андреем Чадовым. The former common-law wife of St. Petersburg's "Zenit" footballer Andrei Arshavin Yulia Baranovskaya vacations together with actor Andrei Chadov.
Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма. Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims.
Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition.
организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года. Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006.
Как бывшая Комиссия, так и Европейский суд рассматривали проблемы, связанные с обязательной военной службой, и условия прохождения альтернативной службы. Both the former Commission and the European Court have considered challenges to compulsory military service and conditions of alternative service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.