Beispiele für die Verwendung von "бывшая" im Russischen mit Übersetzung "have"
Übersetzungen:
alle246124
be224386
will18489
former3026
have165
ex16
beeing2
werent1
andere Übersetzungen39
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками.
I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Элайза, моя бывшая думает, что у меня фетиш на кормящих мамочек.
Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish.
Парень, у которого есть девушка, а еще бывшая и маленькая дочка брошенные в другом штате?
A guy that has a lady and the ex and the baby daughter all stashed out of state?
Компания IAG (бывшая BA), наверное, уступает своему бюджетному аналогу Ryanair, но стоимость ее акций по-прежнему на уровне 7-летнего максимума в 468 пунктов.
International Consolidated Airlines Group (IAG, formerly BA) may have underperformed its low-cost rival Ryanair, but its stock price is still at a 7-year high of 468p.
Группа экспертов в области практики международных договоров (бывшая Рабочая группа по международной юридической и коммерческой практике- РГ.5) разработала также руководящие принципы составления контрактов и руководств по различным вопросам.
The Group of Experts on ICP (formerly the Working Party on International Legal and Commercial Practice- WP.5) has also prepared guidelines for drawing up contracts and guides on different issues.
Я имею в виду, я вернулась обратно к маме, и работаю на брата в его баре с его сумасшедшей задницей - женой, бывшая подруга меня ненавидит, а моя дочь планирует собственные похороны.
I mean, I had to move back in with my mother, and I'm working for my brother at his bar with his crazy-ass wife, my best friend hates me, and my daughter is planning her own funeral.
Мали, бывшая сопредседателем Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году, ратифицировала Конвенцию о правах ребенка и все факультативные протоколы к ней, а также другие договоры в этой области.
Mali, which had co-hosted the 1990 World Summit for Children, had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, as well as other treaties relating to children.
Результаты были многообещающими: три страны (бывшая югославская Республика Македония, Монголия и Кыргызстан) начали осуществлять проекты по созданию механизма " единого окна ", одна страна (Сербия) активизирует работу над этим механизмом, а многие другие (например, Азербайджан, Казахстан, Таджикистан) вырабатывают решения о создании таких проектов (например, Президентский указ по этому вопросу в Азербайджане).
The results were encouraging: three countries have started to implement Single Window projects (fYR Macedonia, Mongolia and Kyrgyzstan); one strengthening its work on a Single Window (Serbia); and many others (Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan, for example) deciding to establish such projects (e.g. Presidential Decree to that effect in Azerbaijan).
Что не хочешь встретиться со своей бывшей девушкой?
You sure you don't have to go see your ex-girlfriend?
Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант.
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird.
Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты.
Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue.
Оливия взяла на себя задачу найти работу бывшему зэку.
Olivia has taken it upon herself to find employment for a local ex-con.
На сегодня бывшие коммунистические страны региона добились существенного прогресса.
Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
Пример Европы, бывшей некогда материком войн, показывает, что это возможно.
Europe, once the continent of war, has shown that this is possible.
Он имеет только одного личного охранника, бывшего спецназовца по фамилии Вилсон.
He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
They had a white war in what was left of Yugoslavia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung