Beispiele für die Verwendung von "быстрая" im Russischen

<>
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Реструктуризация Китая идет другим путем: быстрая урбанизация. China is restructuring in another way: rapid urbanization.
Быстрая обработка заявок на снятие; Fast withdrawal processing
Мелкая рыбка, не быстрая, не пронырливая. Small in stature, not swift, not cunning.
Отмечалось, что довольно часто применение такого подхода дает двойной результат: быстрая реабилитация и реинтеграция потерпевшего, а также сотрудничество потерпевших со следствием и уголовное преследование торговцев. Two common outcomes of a victim-centred approach were highlighted: the prompt rehabilitation and reintegration of victims; and the cooperation of victims in the investigation and prosecution of traffickers.
Быстрая смена направления здесь кажется невозможной. Reversing this shift quickly seems impossible.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты. Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
быстрая установка и запуск приложения Fast application installation and launch
В числе преимуществ транспортировки на поезде " Викинг " по сравнению с автомобильной перевозкой по тому же маршруту можно отметить следующее: привлекательный тариф, быстрая доставка грузов со станции отправления на станцию назначения, безопасность, упрощенный порядок пересечения границ и оформления таможенных процедур, экологически чистая перевозка. Advantages of transportation by “Viking” in comparison with transportation by road on the same route are as follows: attractive tariff, prompt delivery of goods from the original station to the destination station, safety, easy borders crossing and customs procedures, environmentally friendly transportation.
Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая. But here I'm being told that the piece of music is very quick.
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал. Rapid fiscal consolidation thus can be self-defeating.
Это поточная линия, и очень быстрая. That's a production line and a very fast one.
Помимо этого, по инициативе Омбудсмена совместно с бакинским офисом ОБСЕ в рамках проекта " Помощь Омбудсмену в быстром рассмотрении жалоб и изучении фактов нарушения прав человека в местах временного заключения и изоляторах " была создана " Быстрая расследовательская группа ", которая регулярно проводит мониторинги в изоляторах и полицейских участках города Баку и докладывает о недостатках в Министерство внутренних дел. Under a project to support the Ombudsman in promptly reviewing complaints and examining allegations of human rights violations in temporary holding facilities and remand centres, the Ombudsman has set up a rapid response team in conjunction with the OSCE office in Baku, which routinely monitors remand facilities and police stations in Baku and reports on shortcomings to the Ministry of Internal Affairs.
Выберите вариант Быстрая (Hangouts в прямом эфире). Select Quick (using Google Hangouts On Air).
Это указывает на ещё более мощную тенденцию: быстрая трансформация индустриальной структуры Китая. This hints at an even more powerful trend: the rapid transformation of China’s industrial structure.
Page Down — быстрая прокрутка графика вправо; Page Down — fast chart scrolling to the right;
Нажмите кнопку Пуск > Стандартные — Windows > Быстрая поддержка. Select the Start button > Windows Accessories > Quick Assist.
Быстрая победа в Ираке с небольшими потерями может привести к драматической перемене ситуации в целом. Rapid victory in Iraq with little loss of life could bring about a dramatic change in the overall situation.
Быстрая навигация с помощью сочетаний клавиш Navigate faster with keyboard shortcuts
Сценарий: быстрая печать отчета для однократного использования Scenario: Quickly print a report for one-time use
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.