Beispiele für die Verwendung von "быстрые" im Russischen

<>
Быстрые клавиши для адресной строки Address bar shortcuts
Быстрые клавиши для веб-страниц Webpage shortcuts
Быстрые клавиши для работы с веб-страницами Webpage shortcuts
Быстрые клавиши для вызова функций Google Chrome Google Chrome feature shortcuts
Чтобы открыть недавно закрытую вкладку, используйте быстрые клавиши. To reopen a recently closed tab, use a keyboard shortcut:
Быстрые клавиши для работы с вкладками и окнами Tab and window shortcuts
Ниже перечислены быстрые клавиши, которые используются в сочетании с движениями мыши. The following shortcuts require you to use your mouse:
Чтобы открыть ссылку в новой вкладке, используйте быстрые клавиши (связанные вкладки группируются). To open a link in a new tab, use a keyboard shortcut. Related tabs are grouped.
Работаете в TalkBack на устройстве Android с подключенной внешней клавиатурой? Используйте быстрые клавиши для навигации на веб-страницах. If you use an external keyboard with your Android device, you can use TalkBack keyboard shortcuts to navigate web pages.
Примечание. Работаете с приложением TalkBack на устройстве Android с подключенной внешней клавиатурой? Рекомендуем использовать быстрые клавиши TalkBack для навигации. Note: If you're using the TalkBack screen reader on an Android device with an external keyboard, you can use TalkBack keyboard shortcuts to navigate web pages.
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности. Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay.
Уганда является примером того, как эти действия могут принести быстрые плоды. Uganda is a case in point that this can bring early benefits.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды. It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Они часто давали толчок интеграции Европы, когда были необходимы быстрые действия и разрезания красных ленточек. They have often given a welcome boost to European integration, when snap decisions needed to be taken and red tape cut.
Такие быстрые, что на вершине петли тебя вырвет, а в нижней точке ты снова это проглотишь. So intense that you vomit up your lunch at the top of the loop and swallow it back down on the bottom.
Этот один инструмент может отображаться в нескольких местах, таких как ваши быстрые и стандартные настройки конфиденциальности. This one tool appears in multiple places, such as your privacy shortcuts and privacy settings.
Усовершенствованные и более быстрые средства связи не являются сами по себе важной целью, по крайней мере, для дипломатов. We need only recall the chaotic atmosphere during the recent United Nations climate conference in Copenhagen to fear the kind of disordered and disappointing result that can arise from the desire of everyone to be in the room and to be applauded everywhere at once - and to have every means of doing so.
Это поможет получить более быстрые результаты, чем если вы будете создавать рекламу в день, когда планируется ее запуск. Doing so should get you more immediate results than setting the ads up the day you want them to go live.
Нейромедиаторы инициируют эти цепочки мотивации и награды, они начинают доминировать, и в результаты мужчины решают принять «быстрые» деньги. Neurochemicals were activating those reward and motivational circuits to drive men toward taking the short money.
В США финансовый сектор претерпевает быстрые и непрерывные структурные изменения, результаты которых могут быть труднопреодолимыми для экономического роста развивающихся стран. In the United States, the financial sector is undergoing a high-speed but permanent structural transformation, the effects of which could be severe for developing countries' economic growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.