Beispiele für die Verwendung von "в лучшем случае" im Russischen

<>
В лучшем случае - заурядного фехтовальщика. At best I will be a middling swordsman.
Результаты, в лучшем случае, неоднозначны. The results are mixed, at best.
В лучшем случае звучит как инфекция. It sounds like an infection at best.
В лучшем случае, это предположение сомнительно. This assumption is dubious at best.
В лучшем случае, это полусырой продукт. Much of this is half-baked, at best.
Это заявление в лучшем случае озадачивает. This is a puzzling statement at best.
В лучшем случае, это ряд разных событий. At best, it is a mixed record.
Посадка, в лучшем случае, рискованна для меня. Landing's dicey at best for me.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. In short, the benefits are at best small.
В лучшем случае это можно назвать оптимизмом. That seems optimistic, at best.
ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю. ODA has, at best, a patchy record.
Шансы поймать сигнал в лучшем случае скудные. The chances of getting a signal are slim at best.
В лучшем случае, закон является большим балансиром. At best, the law is a great equalizer.
Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным. But that judgment seems premature, at best.
В лучшем случае он может занять третье место. At best he may take third place.
Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным. Somalia's political future is uncertain at best.
С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным. With the subsidy, he'll break even, at best.
Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства. But at best I have mixed emotions.
Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами. Terrorists continue to be outliers with limited appeal at best.
До сих пор переговоры были, в лучшем случае, бессистемными. Until now, negotiations have been desultory at best.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.