Beispiele für die Verwendung von "в меньшей степени" im Russischen mit Übersetzung "to a lesser extent"
Возможно это не так сильно затронуло Индию и, в меньшей степени, Бразилию.
Arguably India, and to a lesser extent Brazil, have been holding out a bit better.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
Other countries share this concern, if to a lesser extent.
Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
There was a competitive race across the Atlantic and - to a lesser extent - the Pacific.
силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence).
Ливан, Иордания, и (в меньшей степени) Турция открыли свои государственные школы для сирийских беженцев.
Lebanon, Jordan, and (to a lesser extent) Turkey have opened up their public schools to Syrian refugees.
Трамп обхаживал Руперта Мердока, то же самое делал и Блэр, и, в меньшей степени, Кэмерон.
Trump courted Rupert Murdoch, just like Blair and, to a lesser extent, Cameron had.
В то же время, Нидерланды, Австрия и, в меньшей степени, Германия и Франция добиваются лучших результатов.
But the Netherlands, and Austria - and, to a lesser extent, Germany and France - are faring slightly better.
Подумайте о Йорге Хайдере и последнем Пиме Фортуине или даже в меньшей степени о Северной Лиге Италии.
Think of Jörg Haider and the late Pym Fortuyn, or, to a lesser extent, Italy's Northern League.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы.
Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
В конце концов, кризис еврозоны коренится в возникновении диспропорций, порожденных введением евро и, в меньшей степени, объединением Германии.
After all, the eurozone crisis was rooted in the emergence of imbalances generated by the euro’s introduction and, to a lesser extent, German reunification.
Экономический рост не прекратился только в Китае и, в меньшей степени, на Тайване, однако остальные страны региона мучительно страдали.
Growth in China – and to a lesser extent Taiwan – survived, but the rest of the region suffered grievously.
Американский политический мир - не только республиканцы, но и демократы (хотя и в меньшей степени) - отгораживались от огромной, зловещей действительности.
The American political world - not only Republicans, but also Democrats (albeit to a lesser extent) - had fenced out huge, ominous realities.
Ярусы при пелагическом промысле создают особую угрозу прилова морских птиц и в меньшей степени морских черепах и других видов.
Longlines in pelagic fisheries present a particular risk of seabird by-catch, and to a lesser extent sea turtles and other species.
Это то, что нравится докторам наук и более высоким членам университетов, когда они посещают американские и, в меньшей степени, британские университеты.
This is what doctoral and postdoctoral students like when they go to American – and, to a lesser extent, British – universities.
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
Behind the brothers were other security agencies: the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence).
Озоноразрушающие вещества (ОРВ), к числу которых относятся хлорфторуглероды (ХФУ), в настоящее время заменяются гидрофторуглеродами (ГФУ) и в меньшей степени — перфторуглеродами (ПФУ).
Ozone-depleting substances (ODSs), which include chlorofluorocarbons (CFCs), are being replaced by hydrofluorocarbons (HFCs) and to a lesser extent by perfluorocarbons (PFCs).
Схожие трудности испытывает и Индонезия - еще одна большая, этнически и (в меньшей степени) религиозно разнородная страна, находящаяся за тысячи миль от Нигерии.
Indonesia, another large, ethnically and - to a lesser extent - religiously diverse state many thousands of miles away, faces comparable difficulties.
Широкомасштабное возвращение беженцев на северо-запад — и в меньшей степени на северо-восток — ложится тяжелым бременем на местные органы власти и существующие общины.
The large-scale return of refugees to the northwest- and to a lesser extent the northeast- is placing great pressure on local authorities and existing communities.
В период после 1994 года в общей численности населения увеличилась доля населения Африки, Азии и в меньшей степени — Латинской Америки и Карибского бассейна.
Africa, Asia and, to a lesser extent, Latin America and the Caribbean have all increased their share of the world population since 1994.
Наглядным примером умеренно религиозной партии - соблюдающей правила демократической игры - являются христианские демократические партии Западной Европы, а также, несколько в меньшей степени, Латинской Америки.
The clear model for a moderately religious party - one committed to the rules of the democratic game - are the Christian Democratic parties of Western Europe and, to a lesser extent, Latin America.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung