Beispiele für die Verwendung von "в соответствии с" im Russischen mit Übersetzung "according to"

<>
назначения пенсии в соответствии с действующим законодательством; Fixing a pension according to the present legislation;
Задайте свойства в соответствии с таблицей ниже. Set the properties according to the following table.
Две официально утвержденного типа в соответствии с: Two of approved type according to:
Рабочие часы сотрудника рассчитываются в соответствии с профилем. The worker's work hours are calculated according to the profile.
Потому что, в соответствии с Дрю, она изменница. Because, according to Drew, she is a cheater.
Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями. The delivery will be carried out according to your wishes.
Запасы резервируются в соответствии с настройкой следующих параметров: Inventory is reserved according to the setup of:
Укажите график показа в соответствии с часами работы магазина. Fill in the schedule according to your business hours
Одна или две официально утвержденного типа в соответствии с: One or two of approved type according to:
В соответствии с законами электродинамики, всё в природе симметрично. According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
Неподтверждённые навыки отображаются в соответствии с датой их добавления. Skills without endorsements are displayed according to the date added.
Инструменты в окне сгруппированы в соответствии с их типами. Symbols are grouped in the window according to their types.
"Мало что было сделано", в соответствии с председателем Дейсселблумом. “Little has been done,” according to Eurogroup Chairman Dijsselbloem.
Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом, This is a herd, and it is built according to genetical codes.
Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести. A duel between gentlemen, supervised according to the strict code of honour.
28 (А) Арбитражный суд разрешает спор в соответствии с: 28 (A) Arbitral tribunal decides dispute according to:
Изменения описаны в следующих таблицах в соответствии с выпуском обновления. Changes are described in the following tables according to the update in which they were released.
В начале читать: " В соответствии с ВОПОГ " (далее без изменений). Beginning, read: “according to ADN” (remainder unchanged).
Один или два утвержденного типа в соответствии с Правилами № 87. One or two of approved type according to Regulation No. 87.
Номенклатуры можно выбрать для комплектации в соответствии с пользовательскими спецификациями. Items can be selected for picking according to user-defined specifications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.