Beispiele für die Verwendung von "в то время" im Russischen
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами.
At a time when democracy is spreading, they remain dictatorships.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
And all this at a time when the population has doubled.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
When I was a regulator, I would certainly have denied it.
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
Все это происходит в то время, когда Запад теряет свое военное превосходство.
All of this has come at a time when the West is losing its military preeminence.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост.
At a time when the global economy is sputtering, we need growth.
Золото и серебро снизились, в то время как нефть рухнула.
Gold and silver were down, while oil collapsed.
Обычные стоп-лоссы не всегда срабатывают в то время, когда рынки закрыты.
Regular stop loss orders are not always triggered when the markets are closed.
Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства.
Our facility, while old, is state of the art.
В то время, когда ваш брат учился в Англии, а вы исподтишка.
When your brother was in studying in England in '85, you underhandedly.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
Ты будешь произносить речи, в то время как Асгард падет.
You'd stand giving speeches while Asgard falls.
Рост цен произошел в то время, когда процентные ставки по депозитам были официально ограничены.
The run-up in prices took place at a time when deposit interest rates were officially capped.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung