Beispiele für die Verwendung von "в частности" im Russischen
Übersetzungen:
alle19583
in particular9104
inter alia2500
specifically502
in the particular1
andere Übersetzungen7476
В частности необходимо интегрированное планирование.
In particular, integrated planning is essential.
В разделе 8 предусмотрено, в частности, что лицензиат:
Section 8 establishes that, inter alia, a licensee:
d/Давление подачи топлива при необходимости может быть отрегулировано таким образом, чтобы воспроизвести давление, существующее при данном применении двигателя (в частности, при использовании системы " возврата топлива ").
d/The fuel feed pressure may be adjusted, if necessary, to reproduce the pressure existing in the particular engine application (particularly when a " fuel return " system is used).
В данной связи уместно отметить, в частности, нижеследующее:
In this connection, one may note inter alia:
В частности, историей горчицы "Грей Пупон".
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right?
Участники рассмотрели, в частности, следующие пункты повестки дня совещания:
Participants considered, inter alia, the following items on the meeting agenda:
• территориальные характеристики, в частности береговая линия;
· territorial capacity, specifically coastline
в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
in particular, opposition access must be guaranteed.
Закон, в частности, предусматривает включение тематики опустынивания в общеобразовательные программы.
The law envisages, inter alia, including the desertification problems into general education programmes.
В частности, анализатор выполняет перечисленные ниже проверки.
Specifically, the Analyzer tool performs the following examinations:
На базе этой оценки было принято решение, в частности, проконтролировать:
On the basis of the assessment it was decided, inter alia, to test:
Нидерланды, в частности, стали объектом неослабевающей критики.
The Netherlands, in particular, has been subjected to a relentless campaign of vilification.
Модель ПДМ основывалась, в частности, на данных о ретроспективном осаждении.
The VSD model, inter alia, builds on historical deposition data.
Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung