Beispiele für die Verwendung von "ванные" im Russischen
Мне нравится сравнивать ванные комнаты с тропическим лесом.
I like to think of bathrooms like a tropical rainforest.
Четыре здания используются под общежития, каждое из которых оборудовано примерно 60 кроватями и имеет ванные комнаты и прачечные в конце помещений.
Four buildings are used as dormitories, each equipped with approximately 60 beds and with bathing and laundry facilities at the rear.
Ты не можешь шпионить в темноте и подглядывать в ванные комнаты гостей.
You can't be skulking around the dark, peering into the guests' bathrooms.
Норман Роквелл изображает жилые комнаты и ванные, а это не то, что можно считать высоким искусством".
Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art."
Санузлы, туалеты и ванные комнаты находятся в достаточно плохом состоянии и требуют срочного ремонта и замены не подлежащего ремонту оборудования.
Sanitary units, lavatories and bathrooms are in a rather bad condition and require urgent repairs and replacement of unserviceable installations.
С реформой 1950-х годов, семьи освободились от коммунальной жизни: они не только получили свои собственные кухни и ванные комнаты; они смогли жить без страха, что их слова, сказанные в частной беседе в их собственных домах, будут услышаны и переданы в КГБ.
With the 1950s reform, families were freed from communal living: they not only got their own kitchens and bathrooms; they were able to live without fear that their private words, spoken in their own homes, would be overheard and reported to the KGB.
В случае туалетов и ванных, числа комнат и полезной жилой площади охват составляет около 90 %.
For toilet and bathing facilities, number of rooms and useful floor space the coverage is nearly 90 per cent.
Процентная доля домохозяйств с пожилыми людьми, имеющих туалет, ванную, канализацию, мусоросборники, электричество, улучшенную санитарию и безопасную воду
Percentage of households with older persons having a toilet, bathing facilities, sewage disposal, solid waste disposal, electric lighting, improved sanitation and safe water
Я тут дремал, и мне снился странный сон, что я купаюсь в шампанском с шестью самыми выдающимися учёными, когда внезапно понял, что вода в ванной превратилась в спиртное.
I was lying here snoozing, dreaming, oddly enough, about bathing in champagne with six of the world's most distinguished scientists, when suddenly, I realized my bathwater had been transformed into alcohol.
Чем бы они ни занимались – мылись в ванной, одевались, ходили или даже бегали – упорство, сила воли и целеустремленность наших военных инвалидов служили колоссальным стимулом для всех нас, кто им в этом помогал.
Whether it was bathing, dressing, walking, or even running, our wounded service members’ grit and determination motivated all supporting their efforts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung