Beispiele für die Verwendung von "варианта" im Russischen mit Übersetzung "choice"
Übersetzungen:
alle5436
option3445
version853
variant550
choice228
variety21
andere Übersetzungen339
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия:
When the conquistadors arrived in North America you had two choices:
Гарольд, послушай, как у менеджер склада, у тебя есть два варианта.
Harold, look, as the warehouse manager, you have two choices.
Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет.
The preamble has a binary choice: yes to God, no to God.
У трейдера всегда есть два варианта поведения, когда он выбирает направление сделки.
Traders always start with two key choices in selecting trade direction.
Соответственно, столкнувшись с ослабевающей глобальной экономикой, они имеют два варианта выбора политики.
Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices.
Поскольку в столбце содержатся текстовые данные, предлагается только два варианта: Нет и Количество.
Because the column contains text data, there are only two choices: None and Count.
У Аргентины, ныне переживающей колоссальный финансовый кризис, есть два возможных варианта дальнейшего развития событий.
Argentina, now undergoing a huge financial crisis, faces two choices.
Вот - помещенное пару лет назад объявление о подписке на журнал The Economist. Предлагалось три варианта.
This was an ad from The Economist a few years ago that gave us three choices.
У Секретариата имеется три варианта исполнения бюджета: повысить производительность, сократить объем услуг или допустить перерасход.
The Secretariat had three choices in implementing the budget: to increase productivity, reduce services or overspend the budget.
После ввода действительного ключа продукта автоматически запускается мастер активации, который предлагает два варианта активации, указанных ниже.
When you enter your valid Product Key, the Activation Wizard starts automatically and gives you two choices on how to proceed:
Изменению подверглись не те этические суждения, которые связанны с принятием собственных решений, или с выбором варианта собственных действий.
And what we changed was not people's moral judgments when they're deciding what to do, when they're making action choices.
В параметрах эффекта масштабирования можно выбрать точку схода, но среди доступных последовательностей нет варианта с появлением слов по отдельности.
In Effect Options, for zoom, we can choose a Vanishing Point. But as far as a Sequence, there is no choice for bringing the words individually.
После того как про-реформистски настроенные силы укрепили свои позиции в новом парламенте, у правительства имеется два варианта действий.
With pro-reform forces strengthening their position in the new parliament, the government has two choices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung