Beispiele für die Verwendung von "введены" im Russischen

<>
Более того, даже рынки были введены в заблуждение, что стало справедливой оценкой непопулярных действий ЕЦБ по незначительному повышению процентных ставок. Indeed, even the markets were fooled, giving the ECB a good grade for its unremarkable rate hike.
Данные были введены в компьютер. The data has been fed into the computer.
Настройки фазеров введены в действие, сэр. Phaser modifications are on line, sir.
В-третьих, введены ограничения деятельности крупнейших банков. Third, there are now restrictions on the activities of the largest banks.
Санкции были введены в марте прошлого года. Sanctions began in March of last year.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно. Check that your username and password are written correctly.
Налоговым органом введены особые пошлины по данной номенклатуре. The tax authority has imposed special duties on an item.
Были также введены более жесткие налоги с корпораций. Stricter corporate taxes were also adopted.
Эти свойства должны быть введены для резервирования мощности. These properties must be fulfilled to reserve capacity.
Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности. Of course, stringent safeguards must be put in place.
Должны быть введены серийные номера, чтобы беспилотники можно было отследить. Serial numbers should be included, so that drones are traceable.
Целевые санкции в отношении отдельных секторов были введены в июле. Sectoral sanctions began in July.
Проверьте, правильно ли введены имя пользователя для входа и пароль. Confirm that the user’s sign-in name and password are correct.
Были введены дополнительные процедуры по транспортировке предметов медицинского назначения в Дарфур. Additional procedures have been put in place for transportation of medical supplies into Darfur.
После этого были введены санкции, и они действуют до сих пор. Sanctions were imposed shortly after and remain in place ever since.
Убедитесь, что данные для выставления счетов в учетной записи Microsoft введены правильно. Make sure the billing information is correct in your Microsoft account:
Для управления информацией об условных обозначениях и слоях будут введены дескрипторы слоев стилей. Style Layer Descriptors will be added for managing legend and layer information.
Запустите процесс проверки каталога для проверки того, что все необходимые данные каталога введены. Run the catalog validation process to verify that all the required catalog data is complete.
Когда данные счетов введены для всех накладных, вместо проверки каждой строки щелкните Проверить > Проверить. Instead of validating each line, you can click Validate > Validate when the account information is complete for all the invoices.
Нормы выбросов для внедорожных транспортных средств будут введены в действие к концу 2002 года. Emission standards for off-road vehicles will be implemented by the end of 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.