Ejemplos del uso de "введён" en ruso

<>
Он так и не был введён учётчиками. It was never entered by the checker.
И когда адрес введён, программа создаёт клип специально для вас, и с помощью карт Google и картинок Streetview превращает это в личное переживание. And you type in the address - it actually creates a music video specifically for you, pulling in Google maps and Streetview images into the experience itself.
Первое (и ближайшее к Европе): евро был введён без одновременной унификации в области бюджетной политики и регулирования. First, and closest to home, the euro was introduced without complementary fiscal and regulatory unification.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу. NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Японский налог на потребление (по сути, то же самое, что НДС в Европе) был введён в 1989 г. со ставкой 3% и был увеличен до 5% в 1997 г. после ожесточённых политических споров. Japan's consumption tax (essentially the same as VAT in Europe) was introduced in 1989 at a rate of 3%, and increased to 5% in 1997, after heated political battles.
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля. Note: Make sure that you have entered the correct password.
Давайте введем туда несколько слов Let's type a couple of random words into Twitter.
Понятие психологического округления также было введено. The smart rounding concept has also been introduced.
Чтобы настроить текст, введите Заполнители. To personalize the text, insert placeholders.
В разделе Настраиваемое правило введите следующее: Under Custom rule, input the following:
Мы ввели контраст в орган. We're actually injecting contrast into the organ.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС. Such surveillance can build on the findings of the early-warning exercise, which the IMF has initiated, together with the FSB.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора. My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Что пароль введен без ошибок. You typed your password correctly.
Он был введен лишь в Соединенных Штатах. It was introduced only in the United States.
Введите описание мероприятия в поле Описание. Insert a description of the activity in the Description field.
Неужели я удалила все, что ввела? Did I just erase what I input?
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. Excellent, inject him through a lumbar puncture.
В самом начале своего правления коалиционное правительство ввело в действие программу стабилизации, разработанную с целью ликвидации бюджетного дефицита к 2002 году. Early on in its tenure, the coalition government initiated a stability program designed to eliminate the government's deficit by 2002.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.