Sentence examples of "вдаваться" in Russian

<>
Не будем вдаваться в подробности. Let's not go into details.
Я не буду вдаваться в детали. I am not going to go into detail here.
Я не намерен сегодня вдаваться в детали. I do not intend today to go into detail.
И я не хочу вдаваться в детали. And I don't want to have to go into detail.
Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали. You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail.
Не могу вдаваться в подробности, иначе сболтну чужой секрет. I can't really go into detail without betraying someone's secret.
Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности. But we won’t go into all those here.
Не буду вдаваться в подробности диагноза, скажу так: имеются неврологические отклонения. I won't go into the intrascatter that's in the subtests, but they still had a neurologic issue.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит. Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Ну, здесь я тоже не буду очень-то вдаваться в детали. But on this I will also not go into detail.
Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями. I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief.
Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться. But that's a slightly different story, which I won't go into now.
Я не буду вдаваться в детали этого вопроса, поскольку лорд Ашдаун подробно говорил об этом. I shall not go into detail in that respect, because Lord Ashdown has been very eloquent on the matter.
Существует множество тому примеров, и в мои намерения сейчас не входит вдаваться в детали всего этого. There are numerous examples of that fact, and it is not my intention to go into detail about them here.
Как знает Совет, и я не буду вдаваться в детали, некоторые из этих просьб были удовлетворены. As the Council knows, and I shall not go into detail, some of those requests have been granted by judges.
Я не буду сейчас вдаваться в подробности о квантовой механике, что она такое, и так далее. And I won't go into a lot of stuff about quantum mechanics and what it's like, and so on.
Сейчас у нас нет времени, чтобы вдаваться в технические подробности, поэтому я только покажу вам несколько экспериментов. Now, we don't have enough time to go into technical details, I'll just show you some of the experiments.
Нет необходимости вдаваться в детали этого вопроса, но я хочу лишь подчеркнуть, что, естественно, этот перечень событий не является исчерпывающим. There is no need for me to go into detail, but I would just like to point out that, naturally, the listing of developments is not exhaustive.
Поскольку мы неоднократно имели возможность официально и ясно изложить нашу позицию по этому вопросу, мне нет необходимости вдаваться в детали. As we have clearly and repeatedly placed on record our position on this issue on previous occasions, I do not need to go into detail.
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все. Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.