Beispiele für die Verwendung von "вдохновлённого" im Russischen
Это вдохновило Махатира на разрыв с британским колониальным наследием.
This encouraged Mahathir to make a clean break with the British colonial heritage.
Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным.
In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged.
Все эти разговоры об искусстве вдохновили меня на очередную поездку в Европу.
All this art talk, uh, encouraged me to kick off another European wingding.
Это может вдохновить большее число людей записаться в доноры и, возможно, спасти жизнь.
It may encourage more people to sign up to be potential live-saving bone marrow donors.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры.
Moreover, it is widely believed that the Arab Spring has encouraged the Palestinian leadership to seek to change the rules of the game.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Отсутствие самых важных экономических данных может все же вдохновить трейдеров больше сфокусироваться на технической картине.
The lack of top tier economic data may however encourage traders to focus more on the technical side of things.
Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение "однополярного" подхода к глобальному положению и интересам Америки.
The Soviet demise encouraged US political elites to construct a "unipolar" view of America's global position and interest.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
The Annapolis-inspired peace process received 81% support.
Поэтому прорыв закрытия ниже этой зоны необходим, чтобы вдохновить новые продажи на этих и так низких уровнях.
Thus a closing break below this area is needed to encouraging fresh selling at these already-depressed levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung