Beispiele für die Verwendung von "вежливый" im Russischen mit Übersetzung "polite"

<>
Это - только вежливый разговор ни о чем. It's just a polite chat about nothing.
Ее посетил пристав, весь такой вежливый, Бедняжка, бедняжка. The Beadle calls on her, all polite, Poor thing, poor thing.
Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать. That is not something even the most polite US diplomat can welcome.
Отсюда и пошел ожесточенный (но все равно вежливый и загадочный) спор между двумя сторонами в рамках недавней встречи Международного Валютного Фонда в Лиме, Перу. Hence the fierce (albeit arcane and polite) dispute between the two sides at the International Monetary Fund’s recent meeting in Lima, Peru.
Тем не менее, он по-своему привлекательный и вежливый человек, знакомый с современными культурными иконами, который несколько раз даже пел на общенародных событиях иронические куплеты. In his own way, though, he is an engaging, polite man, hip to contemporary cultural icons, and even given to singing at public occasions with wry lyrics and verses.
Она в прямом смысле потрясла викторианскую Англию — по крайней мере, в той степени, в которой традиционную и душную викторианскую Англию могли потрясти люди, посмевшие немного повысить голос, выражая вежливый протест. It absolutely rocked Victorian England, to the extent that stuffy old Victorian England could be rocked past people just barely raising their voices in polite protest.
Вместо этого государства-доноры, а также Всемирный банк на протяжении многих лет настаивали на том, чтобы бедные страны урезали финансирование таких деревень под видом продвижения "макроэкономической стабильности" – вежливый способ требования выплаты долгов, – при этом отражая идеологическую иллюзию о том, что ситуацию исправит частный сектор. Instead, donor governments and the World Bank have insisted for years that impoverished countries cut financing to these villages, under the guise of promoting “macroeconomic stability” – a polite way of demanding debt repayment – and reflecting the ideological delusion that the private sector will step in.
Он был понятлив, вежлив, благороден. He was intelligent, polite, dignified.
Я вежлива с твоими зеками. I am polite to your convicts.
Самый простой пример - вежливая просьба. The simplest example of this is in the polite request.
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич". It seems ever so much more polite to say Greenwich.
Это и не очень вежливо. It is not very polite, either.
Я вежливо отклоняю твое предложение. I politely decline your offer.
Да, вежливо послать к чёрту. Yeah, to politely go to hell.
Будь вежливым, но не тряпкой. Be polite, but don't be a doormat.
Я редко любезна, но всегда вежлива. I'm rarely amiable but always polite.
Эта медсестра очень милая и вежливая. That nurse is very kind and polite.
Он был скользким типом, но вежливым. He was the slippery type, but polite.
Вежливо беседую у подноса с фаршированными яйцами. Just making polite conversation over a tray of deviled eggs.
Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы. And they will politely but firmly reject the French overtures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.