Beispiele für die Verwendung von "везде" im Russischen

<>
А сейчас везде опасно, Ксюша. And now everywhere is dangerous, Xenia.
Россияне чувствуют себя так везде. Russians feel the same everywhere.
Мы везде искали эту видеоинсталляцию. We've been looking everywhere for this video installation.
Везде действующие режимы усилили сопротивление. Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance.
Не только в киноиндустрии, везде. Not just in the movie industry, everywhere.
Доступен везде в защищенных сетях. Available everywhere on secure networks.
Беспилотники, кажется, вдруг оказались везде. Drones, it seems, are suddenly everywhere.
Эти шоколадные батончики просто везде. These chocolate bars just go everywhere.
Естественный контроль существует буквально везде. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere.
То есть свет есть везде. So it's everywhere in a day there is light.
Конечно, везде находились люди, готовые рискнуть». Certainly men were everywhere eager to dare.”
Не только в Йонкерсе, но везде. Not just here in Yonkers, but everywhere else.
Такие люди есть везде вокруг нас. All around us, everywhere, there are people like this.
Только осторожно, здесь везде битое стекло! There are glass shards lying around everywhere, so be careful!
Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде. Traces of the "new regionalism" can be found everywhere.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде. Complacency trumps anxiety almost everywhere.
Почему почти везде люди становятся более тучными? Why is obesity increasing almost everywhere?
Идя вдоль берега, это можно увидеть везде. You go in along the shore, you can find it everywhere.
Слишком возбужденный человек может видеть образы везде. Too high and maybe you see patterns everywhere.
Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли. Everywhere you look peasants have almost disappeared.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.