Beispiele für die Verwendung von "верны" im Russischen
Übersetzungen:
alle1482
right603
true522
correct186
faithful61
sure58
staunch25
verna5
andere Übersetzungen22
Проверь дважды, убедись, что данные верны.
Double check on that, make sure we have the right numbers.
Сегодня, поскольку мы верны принципам, ценностям и идеалам нашей организации, мы несем обязанность построить новую международную структуру, которая в перспективе, оставив позади братоубийственные конфликты и войны, откроет новые пути к взаимопониманию и международному сотрудничеству и проложит новые тропинки к миру, международной безопасности и развитию.
Today, faithful to the principles, values and ideals of our Organization, we have the obligation to build a new international architecture, which, with a vision for the future, leaves fratricidal conflicts and struggles behind, opens new avenues of understanding and international cooperation and forges new paths towards peace, international security and development.
Но если вы собираетесь продолжать, мистер Хаттон, вам лучше быть чертовски уверенным, что ваши данные верны или вы можете разрушить карьеру хорошего человека.
But if you're gonna go down that road, Mr. Hutton, you better make damn sure your facts are straight or you could ruin a good man's career.
Теории домино иногда верны, а иногда ошибочны.
Domino theories are sometimes right, but they're sometimes wrong.
Не считая небольшого приукрашивания, они в основном верны.
Apart from a little embellishment, they are substantially true.
Пока коды доступа верны, я не беспокоюсь.
As long as the access codes are right, I'm not too worried.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно.
But if these allegations are true, no one has told the Dutch.
Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
It turned out that my memory was largely correct.
Иногда предположения верны, но в большинстве случаев это не так.
Sometimes the guesses are right, but most often they are not.
Значит, информация о том, что мисс Поуп была тусовщицей, верны?
So the reports about Ms. Pope's party-girl past are true, then?
По этой причине трудно определить, какие версии данных верны;
It can be hard to tell what version of information is correct.
В одном эти наблюдения верны: война в Сирии не закончится, пока не будет разгромлен ИГИЛ.
These observers are right about one thing: the war in Syria will not end until ISIS is defeated.
Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through.
Если производственные настройки верны, сайт внешнего каталога поставщика откроется.
If your production settings are correct, the external vendor’s catalog site opens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung