Beispiele für die Verwendung von "версией" im Russischen mit Übersetzung "version"

<>
Текущей версией является версия 4.0. The current version is version 4.0.
Мы откроем сезон новой версией "Лебединого озера". We're opening our season with my new version of Swan Lake.
Как теперь сравнить его с исходной версией? How do I compare it to the original version?
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Terrorism is a violent version of an "agile virtual enterprise."
Выберите формулу с версией формулы, утверждение которой необходимо отменить. Select the formula with the formula version to be unapproved.
Exchange Server 2007 нельзя использовать с данной версией Windows Exchange Server 2007 cannot be used with this version of Windows
Войдите, используя учетную запись, связанную с этой версией Office. Sign in with the account you associated with this version of Office.
Попробуйте поработать с Office 365 или последней версией Excel Try Office 365 or the latest version of Excel
Это указывает на возможную проблему с локальной версией приложения. This means that there may be a problem with the local version of the app.
Выберите формулу с версией формулы, которую хотите сделать неактивной. Select the formula with the formula version that you want to deactivate.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Можно добавить файл, чтобы заменить существующий файл его исправленной версией. You can add a file to replace an existing file with a revised version of a file.
Так вы сможете работать с актуальной версией, находясь где угодно. So you can access the latest version from anywhere.
Если вы пользуетесь более ранней версией, рекомендуем загрузить последнюю версию. If you are using an earlier version, we recommend that you download the latest version.
Протокол IP версии 6 (IPv6) является последней версией протокола IP. Internet Protocol version 6 (IPv6) is the most recent version of the Internet Protocol (IP).
Эта проблема вызвана более ранней версией OneDrive, которая перестала обновляться автоматически. This is caused by an older version of OneDrive that's no longer automatically updating.
делиться файлами из облака, чтобы получатели всегда работали с актуальной версией; Share files from the cloud so recipients always have the latest version.
Это упущение наконец-то было исправлено уточнённой версией теории Большого взрыва, And this gap was finally filled by an enhanced version of the Big Bang theory.
Автоматические обновления позволяют вам всегда пользоваться самой последней версией приложения Facebook. You can make sure you're always using the latest version of the Facebook app by turning on automatic updates.
Как определить возможность запуска на компьютере с 64-разрядной версией Windows? How do I tell if my computer can run a 64-bit version of Windows?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.