Beispiele für die Verwendung von "вертикального распространения ядерного оружия" im Russischen

<>
Большинство государств-участников заключили Договор при том понимании, что как на региональном, так и на глобальном уровне будут приняты меры по предотвращению горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия. The majority of States parties had concluded the Treaty on the understanding that both regional and global measures would be taken to prevent the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons.
Кроме того, международное сообщество по-прежнему испытывает реальные опасения по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи ядерного оружия другим странам и его развертывания на территории не обладающих ядерным оружием государств, снижения порогового уровня применения ядерного оружия и угрозы применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающих ядерным оружием. Moreover, real concerns of the international community remain, over vertical proliferation of nuclear weapons, transfer to other countries and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Как известно, в резолюции 3472 В (ХХХ), принятой Генеральной Ассамблеей 11 декабря 1975 года на ее тридцатой сессии, говорится, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является одним из наиболее эффективных средств предотвращения как горизонтального, так и вертикального распространения ядерного оружия. Indeed, resolution 3472 B (XXX), adopted by the General Assembly on 11 December 1975, at its thirtieth session, states that the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the most effective ways to prevent the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Как нам хотелось бы отметить, в ходе неофициальных пленарных заседаний, проходивших в прошлом году под председательством Мексики, мы приняли к сведению предложение делегации Швеции на тот счет, чтобы произвести оценку уже сделанного в сфере ядерного разоружения, предпринимаемых действий против горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия и того, что еще остается сделать. We would like to point out that during the informal plenaries held last year during Mexico's term as President, we took note of the proposal put forward by the delegation of Sweden regarding an evaluation of what has been achieved in the area of nuclear disarmament, the actions that have been taken against horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons, and what remains to be done.
Кроме того, по-прежнему сохраняются реальные опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи и размещения ядерного оружия на территории государств, не обладающих ядерным оружием, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против государств- участников ДНЯО, не обладающих ядерным оружием. Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons, the transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remain.
Кроме того, по-прежнему сохраняются реальные опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи и размещения ядерного оружия на территории не обладающих ядерным оружием государств, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против не обладающих ядерным оружием государств — участников ДНЯО. Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons, the transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remain.
Мировые лидеры сокрушаются по поводу риска распространения ядерного оружия, и при этом большинство их страстно рекламируют ядерную энергетику. The world leaders bemoaned the risks of nuclear proliferation, most of them were eagerly touting nuclear energy.
Будет проложен путь к дальнейшей работе по прекращению распространения ядерного оружия. Pave the way for more efforts to stop the spread of nuclear weapons.
И, наконец, затяжная напряженность на Ближнем Востоке между США и Израилем, с одной стороны, и Ираном - с другой, по поводу распространения ядерного оружия может достичь точки кипения к 2013 году. Finally, long-simmering tensions in the Middle East between Israel and the US on one side and Iran on the other on the issue of nuclear proliferation could reach a boil by 2013.
Картина еще больше усугублена рисками недостаточной безопасности, вроде быстрого распространения ядерного оружия, фундаментализмом и слабым или провальным управлением. The picture is further complicated by security risks such as nuclear arms proliferation, fundamentalism, and weak or failing governance.
В противном случае (и мы не в состоянии это сделать сегодня) государства евро-атлантического региона и их организации будут принимать субоптимальные - и слишком часто совершенно недостаточные - меры по обеспечению безопасности в двадцать первом веке, включая угрозу распространения ядерного оружия. Failing that (and we are failing today) the Euro-Atlantic states and their organizations will settle for suboptimal - and too often utterly inadequate - responses to the twenty-first century's security challenges, including the threat of nuclear proliferation.
Например, сорок лет назад, когда только появились опасения по поводу распространения ядерного оружия, мой учитель и друг Василий Леонтьев, изобретший макроэкономическую таблицу межотраслевых потоков, утверждал, что наилучшим признаком нелегального производства вооружения является огромное потребление электроэнергии. For example, forty years ago, when fear of nuclear proliferation was new, my teacher and friend Vassili Leontief, who invented the macroeconomic table of inter-industrial flows, argued that the best indicator of an illegal arms program is massive electricity consumption.
Таким образом, хотя Обама также унаследовал две ведущиеся войны, угрозы распространения ядерного оружия со стороны Ирана и Северной Кореи, а также сохраняющуюся проблему терроризма "Аль-Каиды", первые месяцы его пребывания в должности были посвящены решению проблем экономического кризиса в стране и за рубежом. Thus, although Obama also inherited two ongoing wars, nuclear-proliferation threats from Iran and North Korea, and the continuing problem of Al Qaeda's terrorism, his early months in office were devoted to addressing the economic crisis at home and abroad.
Совет безопасности ООН, несущий ответственность за выполнение ДНЯО, мог бы лучше решить проблему распространения ядерного оружия и предотвратить желание некоторых взять это дело в собственные руки, если бы предоставил себе право незамедлительного пресечения действий нарушителей любыми средствами. The United Nations Security Council, which remains the NPT's enforcer, could better address proliferation breakouts and the compulsion of some to take matters into their own hands were it to grant itself predetermined authority to promptly stop cheaters by any and all means.
Сегодня есть много поводов для празднования, но остаются также и вопросы, сможет ли МАГАТЭ не допустить распространения ядерного оружия и обеспечить безопасность атомной энергетики. But, while there is much to celebrate, questions remain about whether the IAEA can increase its capacity both to combat proliferation and promote nuclear power plant safety.
В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас. Third, nuclear proliferation will still plague us.
В вопросах, касающихся конфликтов и безопасности, Европа должна двигаться к новому этапу, на котором она должна занять более ясные и недвусмысленные позиции по целому ряду вопросов, начиная с распространения ядерного оружия и заканчивая санкциями против военного режима в Бирме. On conflict and security issues, Europe should be advancing to a new phase in which it takes much clearer and unambiguous positions on issues ranging from nuclear proliferation to sanctions against Burma's military regime.
Несмотря на то, что привлекательность атомной энергетики значительно снизилась на Западе, она выросла среди так называемых "ядерных новичков", которые создают с ней новые проблемы, в том числе вызывая озабоченность, касающуюся распространения ядерного оружия. While the appeal of nuclear power has declined considerably in the West, it has grown among the so-called "nuclear newcomers," which brings with it new challenges, including concerns about proliferation of nuclear weapons.
В дополнение к давним проблемам бедности, охраны окружающей среды, распространения ядерного оружия и реформы ООН, новый Генеральный секретарь получит в наследство множество "горячих точек": In addition to the long-term challenges of poverty, the environment, nuclear proliferation, and UN reform, the new Secretary-General will inherit a long list of hotspots:
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; The floodgates to nuclear proliferation would not open;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.