Exemples d'utilisation de "верхнего и нижнего" en russe
Например, для задания верхнего и нижнего пределов выберите ограничение Диапазон.
For example, to set upper and lower limits, select between.
d Расчетные параметры регрессии были изменены на величины, соответствующие 95 процентам верхнего и нижнего доверительного интервала, а новые оценки использовались для исчисления показателей РИРКЖ для этих стран.
d Estimated parameters of the regression were changed to their 95 per cent upper and lower confidence interval values, and the new estimates were used to compute indicators of APQLI for these countries.
О том, что Кавказское бюро постановило оставить Нагорный Карабах в пределах Азербайджанской, а не передать его, как настойчиво утверждает армянская сторона, свидетельствует следующая цитата из постановляющей части решения бюро: «Исходя из необходимости национального мира между мусульманами и армянами и экономической связи Верхнего и Нижнего Карабаха, его постоянной связи с Азербайджаном, Нагорный Карабах оставить в пределах Азербайджанской ССР, предоставив ему широкую областную автономию …» 2.
The following quotation from the operative part of the Caucasian Bureau decision demonstrates that the Bureau decided to leave Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR, not to transfer it, as the Armenian side insists: “Proceeding from the need for national peace between Muslims and Armenians, the economic ties between upper and lower Karabakh and its constant ties with Azerbaijan, Nagorny Karabakh shall remain within the Azerbaijan SSR, while being granted broad regional autonomy 2
У них скважины только на верхнем и нижнем этажах.
They only have drop keyholes in the top and bottom floors.
Кнопка доступна в верхней и нижней части формы.
The button is available in the upper and lower part of the form.
в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors;
•... на флэтовом рынке цена торгуется между верхней и нижней границами;
•... ranging is when the price is trading between an upper and lower boundary.
Отныне именно затраты этих маржинальных производителей будут определять верхний и нижний пороги нефтяного ценового коридора.
From now on, the costs faced by these marginal producers will set the top and bottom of oil’s trading range.
Так вот, я смешал верхний и нижний растворы с гипер экстрактом, так?
So, I combine upper and lower inversion - with a hyper infusion, yeah?
Прежде чем распечатывать раздаточные материалы, не забудьте проверить колонтитулы, небольшие фрагменты текста в верхней и нижней части страницы.
Before you print your handout, be sure to check the headers and footers, the small print at the top and bottom of the page.
минимальный зазор для элементов подвески (например, верхние и нижние рычаги подвески): 4 мм;
minimum clearance for suspension components (e. g. upper and lower suspension arms): 4 mm,
Нажмите кнопку Параметры, чтобы задать дополнительные свойства ячейки, включая верхнее и нижнее поля ячейки, перенос текста и подбор ее размера.
Click Options to set more cell properties, including top and bottom cell margins and text wrapping and fit options.
Неврологические тесты показали, дегенерацию верхних и нижних моторных нейронов, часто вызываемых рефлексом Бабинского.
Neurological tests indicate upper and lower neuron degeneration, often eliciting the Babinski sign.
показатель травмирования голени (TI), замеряемый в верхней и нижней точке каждой голени, ни в одной из точек не должен превышать 1,3 единиц;
The tibia index (TI), measured at the top and bottom of each tibia, shall not exceed 1,3 at either location;
• … большое расстояние между верхней и нижней полосами говорит о высокой волатильности, маленькое – о низкой.
• … a big space between the upper and lower bands indicates price volatility is high, a small space indicates it is low.
Нажмите кнопку Параметры, чтобы настроить дополнительные свойства таблицы, включая верхние и нижние поля ячеек, интервалы между ячейками и автоподбор размера ячеек по содержимому.
Click Options to set more table properties, including top and bottom cell margins, cell spacing, and automatic resizing of cell contents.
Полосы Боллинджера также помогают определить волатильность рынка на основе расстояния между верхней и нижней полосой.
Bollinger bands can also help you measure how volatile a market is based on the distance between the upper and lower bands.
Бюро Переписи Населения оценивает сумму дохода, которую домохозяйства получают из всех источников и определяет уровень дохода, который разделяет верхнюю и нижнюю половины распределения.
The US Census Bureau estimates the money income that households receive from all sources and identifies the income level that divides the top and bottom halves of the distribution.
Разница между верхним и нижним пиковыми значениями момента изгиба должна составлять не более 20 Нм.
The difference between the upper and lower peak bending moments shall not be more than 20 Nm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité