Beispiele für die Verwendung von "веселью" im Russischen mit Übersetzung "fun"

<>
И это моя новая жизнь, она вся посвящена веселью. So that's my new life; it's all about fun.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Три дня музыки и веселья. Three days of fun and music.
Я кондуктор на поезде веселья. I'm the conductor on the fun train.
Но самое важное среди них - веселье. The most important one being fun.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
Танцы, сахарная вата и веселье на пирсе. All rock, candy floss and fun on the pier.
Да, ну, уровень веселья упал до нуля. Yeah, weIl, the fun rate has dropped to zero.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. But they value things like fun.
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья. They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
У нас есть ещё один вечер семейного веселья! We have one more night of family fun!
Еда и веселье с людьми - любимые мои две вещи. Food and making fun of people are my favorite things.
Я ваш ведущий Доктор Зи и сегодня ожидается веселье! I'm your emcee, Dr. Z, and tonight's prognosis is fun!
Так что повторю, тут уж было не до веселья. So again, there wasn't an awful lot of joy or fun to be had.
Думаешь Эрика разрешит мне приходить иногда просто для веселья? You think Erika would let me come in sometime, fill in just for fun?
Ох, ребят у вас веселья больше чем у нас. Oh, you guys have more fun than we do.
"Вечеринка Бритты", основан на реальной истории веселья и беспредела. Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.