Sentence examples of "веселью" in Russian

<>
И это моя новая жизнь, она вся посвящена веселью. So that's my new life; it's all about fun.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Иногда веселье даётся тяжелее битвы. Merriment can sometimes be a heavier burden than battle.
Я сейчас устрою ему веселье - на всю жизнь запомнит. I'm gonna give him the rollicking of his life.
Три дня музыки и веселья. Three days of fun and music.
За веселье, за развлечение, за убийство. To mirth, to merriment, to manslaughter.
Я кондуктор на поезде веселья. I'm the conductor on the fun train.
Хорошо, послушайте, можем мы прекратить все это веселье? All right, look, could we just stop all this merriment?
Но самое важное среди них - веселье. The most important one being fun.
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья. I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Слова, сказанные на празднике Первого Света среди вина и веселья не всегда будут приняты всерьез. Words spoken at First Light amongst wine and merriment are not always to be taken seriously.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
Пожалуй, я обсудил ее почти со всех доступных точек зрения - включая мнение, что некоторые увечья и недостатки являются - предметом насмешек и веселья, при этом оставаясь крайне серьезными - для человека, от них страдающего. I'd probably considered it from most of its various angles - including the one that certain injuries or imperfections are - a subject of merriment while remaining quite serious - with the person possessing them.
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
Танцы, сахарная вата и веселье на пирсе. All rock, candy floss and fun on the pier.
Да, ну, уровень веселья упал до нуля. Yeah, weIl, the fun rate has dropped to zero.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. But they value things like fun.
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья. They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.