Beispiele für die Verwendung von "вести" im Russischen mit Übersetzung "conduct"
Übersetzungen:
alle7093
lead2861
maintain587
do575
conduct322
keep321
drive219
wage140
host101
guide85
steer17
message16
pilot10
word10
dribble7
pioneer5
con1
steward1
andere Übersetzungen1815
Это может помешать мне вести расследование как положено.
That would compromise my ability to conduct a proper investigation.
Почему вы не даёте оперативникам вести расследование, Крокетт?
Why don't you let the task force conduct the investigation, huh, Crockett?
Кандидаты могут вести себя так, как считают нужным.
Candidates may conduct themselves however they see fit.
После смены статуса поставщика сотрудник может вести с ним дела.
The vendor’s hold status changes, and the employee can conduct business with the vendor.
Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours.
Ваш отдел может продолжать работать без вас, пока мы будем вести расследование.
Your unit is free to continue its work without you while we conduct our investigation.
Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти.
It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation.
Слушай, я не могу вести расследование по твоему преследователю и одновременно охранять тебя!
Look, I can't conduct an investigation into whoever's targeting you and keep you safe from them at the same time!
Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку посредством наземного и воздушного патрулирования.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations by means of ground and air patrols.
"У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said.
Не удивительно, что те, кому есть что терять, предпочитают вести борьбу с огромным упорством.
Not surprisingly, those with the most to lose tend to conduct the fight with enormous tenacity.
Если проверяющий утвердит запрос, блокировка поставщика снимается и сотрудник может вести деятельность с поставщиком.
If the reviewer approves the request, the vendor hold is removed and the employee can conduct business with the vendor.
Специфика трейдинга на Forex такова, что трейдер тратит огромное количество энергии, чтобы вести успешную торговлю.
FOREX trading peculiarity is that a trader spends lots of energy to conduct successful trading.
Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере;
You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us,
Организация готова вести диалог и устанавливать контакты и отношения сотрудничества с другими государствами и международными организациями.
It stood ready to conduct dialogue, exchanges and cooperation in all forms with other nations and international organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung