Beispiele für die Verwendung von "ветру" im Russischen

<>
Все - лишь пыль на ветру. Everything is dust in the wind.
Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру. Look at those flowers trembling in the breeze.
Пятизвёздочный флаг развевается на ветру The five-star red flag flutters in the wind
Пасмурные плывут как будто они на ветру. The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
"Научись гнуться как трава на ветру". Be like the grass that bends with the wind.
А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации! And overhead, fluttering in the breeze, the flag of the Federation!
У меня волосы по ветру летят. My hair is blowin 'in the wind.
Вы знали, что слушание шелеста веток деревьев на осеннем ветру может понизить ваше кровяное давление на десять пунктов? Did you know that just listening to the tree branches rustle in the autumn breeze can reduce your blood pressure by about ten points?
Похоже, судно ложится по ветру, сэр. She appears to be falling off to make a fair wind of it, sir.
Она всегда носит головной платок. Но я прогуливалась с ней по пляжу и ее длиные волосы развевались на ветру. She always wears a headscarf, but I've walked alongside with her on a beach with her long hair flying in the breeze.
Вот что значит летящий по ветру. Now that's blowin 'in the wind.
Но сегодня солнце сверкает на воде до самого азиатского побережья города, чайки парят на ветру, большой лайнер величаво плывет на север к Черному морю. But today the sun glints across the water to the Asian coastline of the city; the seagulls bank in the breeze; a great liner sails majestically north towards the Black Sea.
Простите, что заставила вас стоять на ветру. I'm sorry to have kept you all standing in the wind.
Посмотрите, каков властелин - пустая тыква на ветру. See the lord, a gourd in the wind.
Тяжело сохранить руки теплыми на таком ветру. Tough to keep your hands warm in this wind today.
Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое. You will put the wind in winsome, lose some.
Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак. "All we are is dust in the wind," dude.
Только лишь благодаря внезапному ветру, мне посчастливилось вернуться назад. Thanks only a sudden wind, was I even fortunate to get back to shore.
Можно выкапывать руками, а можно дать ветру поработать за нас. We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us.
Он спускается по лестнице и видит большое растение, трепещущее на ветру. He is descending a staircase and sees a large plant blowing in the wind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.